Над морем, диким полуночным морем Муж-юноша стоит —В груди тоска, в уме сомненья, —И, сумрачный, он вопрошает волны:«О, разрешите мне загадку жизни,Мучительно-старинную загадку,Над коей сотни, тысячи голов —В египетских халдейских шапках,Гиероглифами ушитых,В чалмах, и митрах, и скуфьях,И с париками и обритых —Тьмы бедных человеческих головКружилися, и сохли, и потели, —Скажите мне, что значит человек? Откуда он, куда идет,И кто живет над звездным сводом?»По-прежнему шумят и ропщут волны, И дует ветр, и гонит тучи, И звезды светят холодно и ясно, — Глупец стоит — и ждет ответа!<1830>
233. Кораблекрушение
Надежда и любовь — всё, всё погибло!..И сам я, бледный, обнаженный труп,Изверженный сердитым морем, Лежу на берегу, На диком, голом берегу!..Передо мной — пустыня водяная,За мной лежат и горе и беда,А надо мной бредут лениво тучи,Уродливые дщери неба!Они в туманные сосудыМорскую черпают волнуИ с ношей вдаль, усталые, влекутся,И снова выливают в море!..Нерадостный и бесконечный труд!И суетный, как жизнь моя!.. Волна шумит, морская птица стонет!Минувшее повеяло мне в душу —Былые сны, потухшие виденья,Мучительно-отрадные встают! Живет на севере жена!Прелестный образ, царственно-прекрасный!Ее как пальма стройный станОбхвачен белой сладострастной тканью;Кудрей роскошных темная волна,Как ночь богов блаженных, льетсяС увенчанной косами головыИ в легких кольцах тихо веетВкруг бледного, умильного лица,И из умильно-бледного лицаОтверсто-пламенное окоКак черное сияет солнце… О черно-пламенное солнце,О, сколько, сколько раз в лучах твоихЯ пил восторга дикий пламень,И пил, и млел, и трепетал, —И с кротостью небесно-голубинойТвои уста улыбка обвевала,И гордо-милые устаДышали тихими, как лунный свет, речамиИ сладкими, как запах роз…И дух во мне, оживши, воскрылялсяИ к солнцу, как орел, парил!.. Молчите, птицы, не шумите, волны,Всё, всё погибло — счастье и надежда,Надежда и любовь!.. Я здесь один,На дикий брег заброшенный грозою,Лежу простерт — и рдеющим лицомСырой песок морской пучины рою!..<1830>
Джордж Гордон Байрон
234. В альбом друзьям
Как медлит путника вниманье На хладных камнях гробовых,Так привлечет друзей моих Руки знакомой начертанье!..Чрез много, много лет оно Напомнит им о прежнем друге:«Его уж нету в вашем круге; Но сердце здесь погребено!..»<1826>
Микеланджело Буонаротти
235.
Молчи, прошу, не смей меня будить.О, в этот век преступный и постыдныйНе жить, не чувствовать — удел завидный…Отрадно спать, отрадней камнем быть.1855