Это одна из древнейших и лучшая из клефтических песен, в собрании г. Фориеля напечатанных. В сочинении и подробностях ее видно, более нежели в других, дикой смелости воображения и тех дерзких порывов гения, той сильной простоты, которые составляют свойство сих произведений. Фориель предполагает, что она сочинена в Фессалии, но известна в целой Греции. Французский издатель из трех разных копий составлял текст; но в его издании опущены стих 2-й и 9-й, которые, по совету отца Экономоса, я внес как принадлежащие сей песни и дающие оной больше ясности. 2-й из них: И первый за сабли, за ружья другой
означает спор за сражающихся саблями и ружьями. Киссав — нынешнее название горы Пелиона; коньяры — племя магометан, самое презренное у греков; Ксеромер и Луру — арматолики в Акарнании.Олимп
Заспорили горы, Олимп и Киссав,И первый за сабли, за ружья другой.Олимп обернулся, к Киссаву шумит:Молчи, пресмыкайся во прахе, Киссав,Не раз оскверненный коньяра ногой!Я славен в подлунной, Олимп я седой!Высок я, на мне сорок две головы;Я шумен, струю шестьдесят два ключа;Где ключ лишь — тут знамя, где дерево — клефт.Сидит у меня на вершине орел,В когтях у орла — голова храбреца.Клюет он ее и расспрашивает:«Что сделала ты, удалая глава?За что, как у грешного, срублена с плеч?»— «Съедай мою молодость, птица орел,Съедай мою храбрость; твой подрастутИ крылья на локоть и когти на пядь!В Ксерóмере, в Лýру я был арматолИ клефт на Олимпе двенадцать годов;Сто аг истребил я, сто сел их сожег,А турок, албанцев, положенных мной…Их множество, птица, и счета им нет.Но жребий пришел мой — лег в битве и я!»62 — 63. Буковалл и Иван Стафа
Содержание и примечания
Буковалл
— один из славнейших капитанов клефтских; он был из Акарнании, сражался с турками в горах Аграфских и прославился своею победою над Вели, дедом известного Али-паши. Керассово и Кенурио — деревни, между которыми сражается Буковалл. Первые три стиха сей песни сделались общими в поэзии клефтической, тем образцом приступов для однородных песен, о которых говорено во введении. Пукевиль также напечатал сию песню в своем «Путешествии в Грецию» (т. 3, ст. 16), но со списка, как видно, дурного, искаженную, лишенную всякого смысла, и удивляется, отчего она так славна в Греции, любима шипетарами и производит, как говорит сам, магическое действие над албанцами-христианами. Песня «Иван Стафа» занимательна, сколько по родству героя с Буковаллом, столько и по содержанию: другой о морских клефтах в собрании не находится.Буковалл