Экайер решительно покачал головой:
– Нет, это не годится. Если мы сблефуем, а они выведут нас на чистую воду, это только укрепит их позицию, и они станут уверены в себе как никогда. Если мы решимся на такое заявление, мы должны быть вне всяких придирок.
– Да, пожалуй, ты прав, – кивнул Теннисон.
– Джейсон, ты вот что вспомни: когда Декер сказал тебе, что знает, где находится рай, как тебе показалось – есть у него какое-то документальное подтверждение или это просто слова?
– Ты имеешь в виду нечто вроде лоции?
– Да, что-то в этом духе. Знаешь, на кораблях бывают такие устройства, где фиксируется весь полет. Он попал в космическую катастрофу, так? А мог он забрать с корабля «черный ящик», прежде чем спасся на катере?
– Правду говоря, – сказал Теннисон, нахмурив брови, – у меня именно такое впечатление и было, – что он не просто слова на ветер бросает, а у него есть какое-то фактическое подтверждение. Но он молчал об этом. Так что я сам не знаю, почему это мне в голову пришло. Я действительно все время так думал, но теперь, говорю тебе, я ни в чем не уверен…
– Джейсон, а мы не могли бы… – осторожно проговорил Экайер и, растерявшись, оборвал фразу, не договорив.
Теннисон понял его, но ответил не сразу.
– Это против моих принципов. Том – мой товарищ, он мне доверяет. Я не могу, Пол, прости.
– Но, Джейсон, мы должны узнать! Я должен узнать!
– Не знаю, – покачал головой Теннисон. – Может быть, ты и прав. Но умоляю, Пол, аккуратно! Следует все поставить на свои места.
Они приступили к поискам. Теннисон заметил, что обработанные Шептуном камни лежали не на столе, а в небольшой коробочке, что стояла на полке.
Ничего похожего на то, что им хотелось обнаружить, они не нашли.
– А может быть, он хранит его не в доме? – предположил Экайер.
– Если у него вообще есть то, что нам нужно, – ответил Теннисон, по-прежнему чувствовавший себя в высшей степени неловко. – А если и есть и он действительно спрятал, то нам не найти ни за что на свете.
А про себя подумал, что, наверное, об этом может знать Шептун.
– Есть одна возможность… – вырвалось у него.
– Какая? – спросил Экайер с надеждой.
Теннисон пожал плечами:
– Да нет, это ерунда. Считай, что я ничего не говорил.
Он ни разу не рассказывал Экайеру о Шептуне. Слава богу, успел вовремя язык прикусить. Не стоило об этом пока.
«Да, – думал он, – есть, есть такая возможность, если Шептун поможет. Если он смог перенести меня в математический мир, то почему бы и не в рай, в конце концов? Нет, это не выйдет. Ведь я не видел „райских“ кристаллов…»
Кроме него и Декера, о Шептуне знала только Джилл, и он решил, что пока все пусть так и остается.
Вот как получилось – их единственной надеждой оказался Декер. Если он знает такое, что сможет лишить богословов последнего шанса, они спасены. Если нет – Поисковая Программа будет ликвидирована или ограничена до предела, а Ватикан станет тем, чем он собирался стать с самого начала, – стаей гончих роботов, мчащихся, высунув языки, за призраком духовной истины…
«Шептун, – думал Теннисон, – скорее всего, ушел вместе с Декером, значит придется ждать их возвращения, чтобы узнать, не блеснет ли хоть слабый лучик надежды».
Теннисон и Экайер вышли из хижины, закрыли дверь, заложили задвижку. Немного постояли на вершине холма, глядя на Ватикан. Яркий полуденный свет четко выделял белое пятно зданий на изумрудном фоне лесов и коричневом – гор.
Созерцание нарушил громкий звон колоколов.
– Колокола? – изумился Экайер. – Почему они звонят в колокола? Сейчас не время. К тому же слишком громко. Что-то случилось.
Тут ветер переменился, и до них донесся звон во всей своей мощи – гулкий, полнозвучный, требовательный.
– Это большие колокола базилики! – воскликнул Экайер. – Что там, хотел бы я знать, творится?
И оба опрометью бросились с холма вниз.
Джилл сжимала кулаки от злости и бессилия.
«Никогда, – повторяла она про себя, – никогда в жизни меня еще так не унижали и не бесили! И как только эта тупица-медсестра до такого додумалась? И как посмела наврать?»
Джилл хлопнула дверью. Джейсона дома не было. Она присела на кушетку перед камином, но быстро поняла, что сидеть на одном месте не в состоянии. Она вскочила и стала ходить по гостиной.
Нет, то, что случилось, не имело никакого отношения к Мэри, что бы там ни выдумывала эта безмозглая сестра. Если уж кто и совершил чудо, так это Джейсон – да и потом, чудо ли это? Наверняка, если как следует поломать голову, можно было бы найти этому разумное объяснение. «Но самое ужасное, – думала Джилл, расхаживая по комнате, – что я сама толком ничего не понимаю и объяснить не могу! Джейсона нет, да если бы и был, вряд ли бы что-то сказал». Ей хотелось заткнуть уши, чтобы не слышать воплей на улице.
Она подошла к кушетке, села и уставилась на крошечные язычки пламени, облизывавшие догоравшие в камине дрова.
«А ведь я не смогу все время прятаться, – думала она. – Придется когда-нибудь выйти и предстать перед теми, кто сейчас вопит там, под окнами клиники».