Читаем Мать и Колыбель (СИ) полностью

— А что, Лорен, если мы не доберёмся ни до Иркаллы, ни до Кибельмиды? — выдохнула Акме. — И нас ждёт поражение? Если мне суждено погибнуть, последние дни я хочу провести с человеком, которого люблю. Я не желаю и не буду слушать твои предостережения. Более того, советую тебе последовать моему примеру и наконец признаться Плио в своей любви. Она поплелась в этот ад за тобой, и поэтому имеет право знать правду.

— Тебя это не касается! — прорычал Лорен.

— Ты — трус, брат! — Акме оглядела его с отвращением. — Так теперь смотри, как твою возлюбленную уводит человек, который не боится признаться ей в своих чувствах. Смотри и упивайся своей трусостью.

Девушке показалось, что брат ударит её — так сузились его глаза и столь бледен он стал. Но тот лишь процедил сквозь плотно сжатые зубы:

— Пошла отсюда…

Акме смерила его презрительным взглядом и гордо прошла мимо него в свою комнату. Затем она прижалась спиной к двери, закрыла глаза и вспомнила все поцелуи, которыми её одарил сегодня Гаральд. И надо же было Лорену испортить такой замечательный вечер!..

Отряд вышел из города после полудня следующего дня. Все отдохнули в тёплых постелях, помылись в горячей воде, запаслись провизией и с новыми силами продолжили путь.

За целый день Лорен не сказал Акме ни слова и держался подальше от неё, накрыв своё лицо такой тучей, что девушке не хотелось подъезжать к нему и мириться. Место Лорена рядом с ней занял Гаральд Алистер, который словно не хотел более скрываться от отряда. Он открыто глядел и беседовал с ней, улыбался и лишь изредка отъезжал вперёд к Авдию Верресу.

Арнил делал вид, что его безоблачное настроение ничем не омрачено, но он хмуро и удивлённо переводил взгляд с Акме на Гаральда, которые ехали впереди, то и дело переглядываясь.

Вечер выдался прохладным. Несмотря на это, Авдий Веррес не разрешил путникам развести костёр: они с Гаральдом обнаружили свежие следы коцитцев. Перед сном Акме подошла к Гаральду и шёпотом осведомилась у него:

— Нам стоит тревожиться?

— Нет, Акме, ложись спать. Помнишь, я обещал защитить тебя?

Девушка подарила ему ласковую улыбку и грустно вздохнула: ей очень хотелось скрыться с ним во тьме, чувствовать его объятия и наслаждаться его поцелуями. Но Авдий и Гаральд были немного встревожены, и Акме просто пожелала ему спокойной ночи, красноречиво нежно улыбнулась ему и легла спать.

На следующий день они, покрыв приличное расстояние, остановились недалеко от лесной опушки. Где-то бурлила затерянная в зарослях река. Затрещал костёр, быстро разгораясь от весёлого настроя путешественников. Смехом и шутками подкрепляли они свои силы и сытный обед.

Кони были напоены в реке и теперь, стреноженные, мирно бродили рядом с лагерем, беспокойно дёргая ушами.

— Будет лучше, если мы поскорее уберёмся отсюда, — пробормотал Гаральд, напряжённо оглядываясь.

— Ещё немного, и мы уедем, — успокаивающе пробормотала Акме, зачарованно разглядывая мужчину.

— Вы же не видели сегодня никаких подозрительных следов, — сказал Арнил.

— Следов тех тварей два дня назад мы тоже не видели…

Девушка встала и предупредила, что отправится на реку, а вернётся через несколько минут.

— Кто-то должен идти с тобой, тебя нельзя оставлять одну… — с готовностью поднялись и Гаральд, и Арнил.

Молодые мужчины зло переглянулись. Тихо засмеявшись, Акме воскликнула:

— До реки идти меньше двух минут. Если что, я позову на помощь.

Улыбнувшись покрасневшему Гаральду, заговорщически и нежно пытаясь одним взглядом передать ему всю свою любовь, она обменялась с ним тайным рукопожатием, которое будто скрепило их взаимность. Они долго глядели друг другу в глаза, пока Акме не отвернулась и не скрылась за деревьями, потонув в колдовской тьме лесного небытия. Она знала, что оборачиваться было плохой приметой, поэтому не обернулась, но очень хотела.

Широкая река, ударяясь о подводные камни, ускоряла свой неутомимый бег. Лихие утёсы горделиво поднимались вверх, прячась вершинами в облаках и пронзая царственное солнце. Приглушённым эхом разливались голоса путников да еле слышный треск костра.

С сожалением подумав о том, что ей не удастся поплавать в реке, Акме начала обтираться полотенцем, мысленно, с улыбкой повторяя заветное «Гаральд!», пока не услышала шорох.

Ещё не очнувшаяся от своих нежных мыслей, она повернула голову влево, уверенная в том, что ослышалась, и увидела странное существо, похожее на человека, — низкого роста, коренастое, с грубой кожей бронзово-золотистого цвета, чёрными безжизненными волосами со вплетёнными в них веточками да листками, с длинным копьём и босыми ногами. Лицо его было словно высечено из камня неумелым скульптором, только-только начавшим свою работу. Крупные глаза сияли нечеловеческой свирепостью.

Следом за ним из леса вышло ещё двое подобных же людей, и Акме осознала, что противостоять им не сможет. Она поняла, кто был перед ней. Гаральд Алистер посвятил им не одну лекцию.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика