Читаем Мать и Колыбель (СИ) полностью

— Ваше Высочество! Ах! Ваше Высочество посетил праздничную мессу!

Некоторые обернулись, а после заметили и принца. Шепоток восхищения прокатился по толпе, и Арнил, задорно улыбаясь, крепче сжал руку спутницы и тихо ей шепнул:

— Пора уходить.

Ловко маневрируя в толпе восхитившихся прихожан, принц и Акме без дальнейших приключений выбрались на улицу и направились в таверну, где оставили своих коней.

— Поэтому не люблю этот Собор! — сказал Арнил. — Слишком вместительный. Людей привлекает его вычурность. В простой церкви куда больше благородства и величия, чем в этой махине. Мне нравится одна маленькая церквушка на одной маленькой безлюдной улочке. Там можно отдохнуть от шума, послушать чистый детский хор и всё тот же орган, пусть не столь величавый. Мой братец под видом простолюдина любит там молиться. Порой мы приходим туда вместе, сидим рядом и молимся. И никто во дворце не знает нашего излюбленного места, кроме Гаральда и — отныне — вас.

— Ваше Высочество, я сохраню ваш секрет, — пообещала Акме.

— Я нисколько не сомневаюсь в этом, — глядя ей прямо в глаза, ответил Арнил. — Ах, не снимайте! — тихо воскликнул он, остановив её руку, готовую снять палантин. — За вуалью я не вижу вашего лица, а этот палантин вам так идёт!

Девушка покорно опустила руку, лишь бы он не вздумал нахлобучить ей палантин силой, завязать его покрепче или вновь дотронуться до неё.

— Пойдёмте! Я покажу вам парк, сударыня! Из-за праздника в Карнеоласе выходной день, там тоже будет много народу, но я покатаю вас на лодке, и едва ли кто потревожит нас!

Девушку несколько смутило то, что никто их не побеспокоит, но ей ничего не оставалось, как согласиться. Но едва они выехали на одну из широких улиц, к принцу подъехал мужчина в чёрном одеянии с гербом Карнеоласа на груди.

— Ваше Высочество! — тихо воскликнул он. — Государь немедля требует вас к себе.

— В чём дело?! — возмутился Арнил, и сияющая солнечность его стала больно жечь. — Неужто не смею я отдохнуть хотя бы в выходной день?

Акме смущённо потупила глаза. «У вас, Ваше Высочество, в году триста шестьдесят пять выходных». Арнил упирался, но девушка пришла на помощь мужчине и тихо произнесла:

— Ваше Высочество, зачем огорчать государя? Полагаю, у него к вам срочное дело, и нам следует вернуться.

— Я сам вызвался показать вам город, из-за меня же нам тотчас придётся вернуться?

— Ваше Высочество, я нисколько не обижусь. Я лишь буду надеяться, что за целый месяц вам удастся выкроить один день, чтобы показать мне Кеос.

— И не один, обещаю! — горячо воскликнул он и мрачно обернулся к мужчине. — Поехали!

Акме была благодарна этому мужчине. Да, хотелось посмотреть Кеос, но она не была готова уединиться с принцем в одной лодке.

Тот улыбнулся шире и очаровательнее. И на глазах у многих придворных, которыми сейчас был полон холл, взял руку Акме и поцеловал. Девушка крепко стиснула зубы, превратила губы в тонкую линию и вспыхнула. Принц с зачарованной улыбкой сделал несколько шагов назад, а затем быстро скрылся, не обращая внимание на поклоны шептавшихся придворных.

Она быстро добралась до своих апартаментов, сорвала с бальцо вуаль, перчатки, чуть не разорвав их. Стянула жилет, швырнула всё на стул и сама упала на диванчик, со злостью отшвырнув красиво вышитую подушку. Переобувшись в чёрные бархатные башмачки, Акме сняла бальцо, поправила причёску и выскользнула в полутёмный коридор. Девушка осторожно проникла в другое крыло, меньше всего желая быть кем-то замеченной.

В библиотеке было тихо и безлюдно. Бесшумно горели застеклённые светильники, а свет солнца заставлял шлем на голове статуи Атариатиса Рианора странно переливаться разными цветами. Девушка подошла к окну и грустно прошептала, дотронувшись до стекла: «Приветствую тебя, мой славный предок! Или не предок…». Атариатис лишь безмолвно хмурился и крепко держал поводья своей квадриги и длинный меч.

Здесь были книги на незнакомых ей языках, манускрипты, летописи, монографии философов, географов, биографии, истории разных государств, работы путешественников, которые писали о своих приключениях за морем. Она взяла увесистый том о путешествиях за пределами Архея и села рядом с окном прямо на ступень одной из лесенок, покрытую мягким ковром.

Книга была тяжёлой и старой. Мягкие пожелтелые страницы пахли пылью, они слегка рассыпались при прикосновении. Чернила поблекли, а кое-где и вовсе стёрлись.

Акме прочитала страницу предисловия, написанную малоразборчивым почерком, когда услышала:

— Не могу не спросить: что вы читаете, Акме?

Уже на середине фразы она подпрыгнула от испуга. На вершине лестницы со свитком в руках стоял Гаральд в своём тёмно-зелёном колете. Его насмешливая прохладная улыбка никак не располагала к веселью.

— Ах, сударь, это вы! — напряжённо воскликнула Акме, силясь улыбнуться. — Полагала — я здесь одна.

— Мне жаль, что напугал вас.

— Мне жаль, что я пуглива.

— Так что же вы читаете? — вновь спросил он, медленно спускаясь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика