Читаем Мать и Колыбель (СИ) полностью

— Вы ошибаетесь, Ваше Высочество, — взглянув ему в глаза, ответила Акме. — Сторониться вас я не была намерена.

«Это я-то сторонилась? — изумлённо думала она. — Возможно, ещё месяц назад так оно и было, но позже… Не играй со мной, Арнил, ты всё видел и всё знаешь».

— Я рад это слышать, — улыбнулся тот, слегка к ней наклонившись. — Печально и непростительно мне было бы, потеряй я ваше расположение, не иметь я более возможности беседовать с вами и видеть вашу улыбку.

— Ваше Высочество, — едва слышно отозвалась она несколько снисходительно: в этот вечер, быть может, последний из самых беззаботных в её жизни, она решила говорить искренне, из вежливости не молчать о том, о чём желала говорить, — мы с братом скоро уедем, посему я более не хотела бы ссориться с вами.

Брови принца будто бы немного приподнялись, он что-то захотел сказать, но промолчал, глаза его невидяще забегали по залу, будто страшась встретиться с глазами своей дамы. Акме с интересом ждала его слов, но он молчал. А чуть позже вымолвил лишь:

— Как я не люблю, когда вы обращаетесь ко мне «Ваше Высочество»!..

— Но я же строго по этикету!.. Вы считаете возможным, чтобы я обращалась к вам иначе? Как же?

— Арнил, — пожал плечами молодой человек.

Акме засмеялась приглушённо, открыто, с оттенком грусти.

— Как вы это себе представляете?

— Вы не подданная моего отца.

— Я никогда не посмею себе фамильярничать с вами, Ваше Высочество, — несколько строго произнесла девушка.

— А если я откажусь от титула?

— Это так маловероятно, что, пожалуй, дам согласие.

— Не стоит подначивать меня, — лукаво заулыбался принц Арнил, и эта улыбка в душе Акме отозвалась смущением и ярким румянцем на щеках. — Я люблю идти наперекор общественным убеждениям.

Далее музыканты заиграли быструю весёлую тарантеллу с прыжками и скачкáми. Арнил не пожелал расставаться с девушкой и на этот раз.

Вскоре весь зал наполнился танцующими парами. По углам и у стола начали образовываться небольшие компании. Кто переговаривался открыто, весело и громко, кто украдкой, почти шёпотом.

Акме, отбросив застенчивость, кружилась в красочном и шуршащем море атласа, шёлков, бархата; сверкала ярче огня и блеска драгоценностей, ощущала на себе надёжные и уверенные руки Арнила, не видела более никого; ошеломляла его ослепительной улыбкой и по-прежнему боялась лишь одного: увлечься. Ибо слишком хорошо помнила она, сколь резко и жестоко Гаральд Алистер отрезвил её.

— Я бы желал танцевать лишь с вами, — шепнул ей Арнил, едва у него появился повод безнаказанно и без излишних подозрения склониться к ней поближе. От его шёпота и тепла кружилась голова, а сильно бьющееся сердце старательно гнало к лицу кровь. — Если бы не мой титул, вы могли бы быть моей во всех танцах… Всегда.

«Если бы не твой титул, — сквозь туман пронеслось в её разуме, — не боялась бы я так сильно твоих красноречивых ухаживаний».

— Ах, оставим мой титул!.. Акме…

Губы его скользнули по её шее, и девушка вздрогнула, очнувшись. Она дико глянула на него, и душа её закипела от волнения и гнева.

К счастью, танец подошёл к концу, и у Акме появился повод с книксеном покинуть принца без любопытных толков. Никто не заметил этой размолвки и её причины, кроме, может быть, неустанно следившей за этой парой принцессы Альварии и ещё нескольких излишне заинтересованных персон.

Арнил, пылая от нетерпения и ловко это скрывая, повернулся к ослеплённой счастьем принцессе Сильвана, поклонился ей, дождался от неё глубокого реверанса и присоединился с ней к танцующим, выслушивая её восторженные излияния и мысленно моля Бога о том, чтобы у этой юной принцессы хватило ума не выказывать своего восхищения так открыто. Если он и мог позволить себе поспорить со своим отцом, то кого он любил по-настоящему, так это Дарона, и мысль о том, чтобы портить с ним отношения, ранила его сердце.

Лорен Рин подвёл к своей сестре высокого молодого человека довольно приятной наружности. Весёлые и живые глаза его были крупными и светло-голубыми, а волосы — цвета мёда, густые, блестящие и идеально прямые. Молодой человек внимательно следил за модой придворных Карнеоласа, но некоторые детали его одеяния сразу говорили, что он приехал вместе с королём Полнхольда. На нём был голубого цвета колет, расшитый золотыми нитками, поверх — короткий бархатный плащ чёрного цвета. На шее висела золотая подвеска в виде разлапистого дерева с тонким стволом, вероятно, — родовой герб.

— Дорогая сестра! — улыбался Лорен. — Позволь мне представить тебе…

— Сударыня, — перебил его молодой человек, изящно поклонившись, — я — виконт из Керхольда[1] Элей Андриган, сын графа Элегара Андригана, прибыл в Кеос вместе с Его Величеством королём Понлхольда.

— Акме Рин, дочь барона Иллеана Рина из Эрсавии, — с глубоким вежливым реверансом отвечала девушка.

— Пользуясь тем, что был представлен вашему брату, я непременно захотел быть представлен вам, сударыня.

Лорен возвёл глаза к потолку за его спиной.

— Не подарите ли мне танец, сударыня? — тихо произнёс виконт Элей с поклоном.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика