Читаем Мать многоликих (СИ) полностью

И тут они видят, как по центральной улице идёт пеший вооруженный отряд. Их семеро: шесть подростков и один взрослый; трое из подростков – девушки. Отряд неторопливо направляется в ту сторону, куда ушли многоликие. Ула всматривается в их лица – кажется, что эти люди забыли слово «страх», лица их сурово-бесстрастны. На выживших сельчан они смотрят с пренебрежительной жалостью, как вернувшиеся с войны вельможи на чернь. Хотя ежели судить по внешнему виду, по чертам лица, они сами выходцы из низшего сословия – отпрыски рыбаков и дровосеков. За спиной у каждого – торба с припасами, у двоих – прикреплены к торбам походные котелки, девушки идут с луками.

Один из парней – Лирис – перехватывает взгляд Улы, и так как девушка не выказывает ни страха, ни отстраненной потерянности, как прочие выжившие, ободряюще улыбается ей. Ула вздрагивает и делает несколько порывистых шагов в сторону Лириса. За ее спиной подает голос Йоварс.

Й о в а р с. Ты куда?

У л а. С ними.

Й о в а р с. (Растерянно.) Что? Зачем?

У л а. Не понимаешь? Они же за дикарями идут. Преследуют. Так же, как и мы!

Й о в а р с. С чего ты взяла?

У л а. Знаю, и всё. Идём!

Ула бросает исполненный муки взгляд через плечо, где остается лежать мама – кто предаст ее земле? в каком месте? – потом перепрыгивает дверцу выломанной калитки и спешит наперерез отряду; догнав, она пристраивается рядом с Лирисом. Лирис ободряюще улыбается ей. Остальные из отряда мельком сморят на нее, в глазах их читается немое одобрение.

Вскоре их нагоняет Йоварс.

Й о в а р с. (Запыхавшимся голосом – Уле.) А лошади как же?

Л и р и с. (Полуобернувшись.) Не пойдут. Лошадь с ума от ихнего запаха сходит.

Й о в а р с. (Неуверенно.) Ну, раз так…

Лирис все еще смотрит на Улу, потом переводит взгляд ей на ноги.

Л и р и с. А вот сапоги не помешают.

Ближайшая девушка, вооруженная громадным охотничьим луком, – Ульга – добавляет.

У л ь г а. И оружие прихватите.

Рослый, угрюмый на вид юноша, шагающий рядом с ней, – Юлдис – хрипло подхватывает.

Ю л д и с. И жратвы.

Глава вторая. ПОГОНЯ

Сцена первая.

Отряд во главе с седым и мрачным Айгарсом скорым шагом движется по тракту. Слева – обрыв, поросший лозняком, и серая лента реки. Справа – пашни, где тут и там виднеются неподвижные тела сельчан и туши тяглового скота. Впереди – сосновый лес. Дорога усеяна объедками, местами попадаются пыльные черные пятна, облюбованные мухами. А еще следы – сразу видно, что многоликие, никуда не сворачивая, перли гурьбой в сторону леса.

Ула в сапогах с котомкой через плечо идёт рядом с Лирисом. В руках у нее рыбацкий топорик. За ними, стараясь не отстать, шагает Йоварс. Он все посматривает на Улу.

У л а. (Обращаясь к Лирису.) И как мы будет вызволять детей?

Л и р и с. Для начала догоним многоликих.

У л а. А дальше?

Л и с и с. Постараемся при этом остаться незамеченными.

Перейти на страницу:

Похожие книги