Читаем Мать. Воспитание личности. Книга первая полностью

Однако это освобождение от рабства по отношению к плоти, освобождение от всех личных привязанностей и пристрастий еще не является наивысшим достижением. До вершины предстоит сделать еще не один шаг, но, оказывается, и она не предел, и можно шагнуть и дальше – в другое направление, где открываются двери в будущее. Движение именно в этом направлении и составляет предмет того, что мы называем духовным воспитанием.

Но прежде чем приступить к этой теме и рассмотреть ее в деталях, необходимо сделать предварительное разъяснение. Оно касается различия между тем видом воспитания, о котором мы только что говорили, то есть воспитания в отношении психического существа, и духовным воспитанием, о котором речь впереди. В чем сущность этого различия? Дело в том, что и тот, и другой вид обычно по непониманию смешивают друг с другом, объединяя в одном общем названии – «йогическая дисциплина», а между тем они совершенно отличны друг от друга уже по самим своим целям: в первом случае цель – это одно из высочайших свершений, осуществляемых именно в земном мире, во втором цель связана с совершенным удалением от всего земного и, более того, из всей Вселенной, с возвращением в непроявленное.

Можно сказать, что, с точки зрения психического существа, жизнь – это жизнь бессмертного существа, бесконечная во времени и ничем не ограниченная в пространстве, это постоянное совершенствование, непрерывная преемственность в мире форм, в тварном мире. С точки же зрения духовного сознания, жизнь – это жизнь в вечности и бесконечности, полностью вне всего сотворенного, вне времени и пространства. Для того чтобы осознать в себе присутствие психического существа и жить его жизнью, нужно полностью избавиться от эгоизма в себе. Но чтобы жить истинно духовной жизнью, нужно полностью избавиться от самого своего эго.

Как и во многих других случаях, формулировка цели духовного воспитания на ментальном уровне допускает использование самой разнообразной терминологии, зависящей от того, в какой среде родился и воспитывался человек, от того, каков его жизненный путь и опыт, от его характера. Люди с религиозной внутренней ориентацией скажут, что цель их духовной жизни и устремлений есть Бог и все их усилия направлены на то, чтобы воссоединиться с Богом как с некой трансцендентной сущностью, превосходящей всякую форму, в противоположность его имманентной ипостаси, присутствующей в каждой сотворенной вещи. Другие будут говорить об Абсолюте или первоистоке всего сущего, или же о Нирване, или о некой единой Реальности, предполагающей полную иллюзорность чувственно воспринимаемого мира, а для тех, кто считает все сотворенное ложью, это будет Единая Истина. Каждое из этих наименований несет в себе элемент истины, но ни одно не способно охватить ее всю целиком, отражая лишь какой-то один ее аспект. Но, как уже говорилось, ментальные определения здесь большого значения не имеют; после того, как преодолены промежуточные этапы приближения к искомой цели, наступает решающий опыт – единение с Божественным, – который показывает, что сама его сущность неизменна в любом случае, каким бы путем к нему ни приходили. И в любом случае наилучшим способом начать этот путь является полное самоотречение, благодаря которому вы быстрее всего приходите к цели. Возможная трудность искупается радостью, ибо нет большей радости, чем полная преданность тому, выше которого, по вашим понятиям, нет ничего в целом мире, пусть для одних это будет Бог, для других – Высшее Совершенство. Если ваша преданность постоянна и непоколебима, наступает миг, когда любые представления уже перестают играть какую-либо роль в ваших отношениях с Высшим, поскольку уступают место непосредственному переживанию общения с ним, и хотя опыт этот невозможно передать словами, сущность его остается почти неизменной в любых случаях. По мере того как ваша преданность становится все более полной и совершенной, в вас растет и стремление к окончательному единению, к полному слиянию с Тем, кому вы отдали себя и свою жизнь, и постепенно благодаря этому стремлению преодолевается всякий внутренний разлад, все внутренние противоречия, особенно если стремление усилено горячей и непритворной любовью, ибо победное шествие такой подлинной любви не знает никаких препятствий.

Существует значительное различие между единением с непроявленным и единением с психическим существом. Длительность последнего состояния может быть доведена до сколь угодно большого времени, так что у некоторых людей оно становится постоянным, никогда не покидая их, чем бы они ни занимались. Другими словами, это единение достигается уже не только во время медитаций при соответствующем сосредоточении, но оказывает влияние на жизнь человека в каждое ее мгновение как в бодрствующем состоянии, так и во сне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать. Собрание сочинений

Похожие книги

Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
12 христианских верований, которые могут свести с ума
12 христианских верований, которые могут свести с ума

В христианской среде бытует ряд убеждений, которые иначе как псевдоверованиями назвать нельзя. Эти «верования» наносят непоправимый вред духовному и душевному здоровью христиан. Авторы — профессиональные психологи — не побоялись поднять эту тему и, основываясь на Священном Писании, разоблачают вредоносные суеверия.Др. Генри Клауд и др. Джон Таунсенд — известные психологи, имеющие частную практику в Калифорнии, авторы многочисленных книг, среди которых «Брак: где проходит граница?», «Свидания: нужны ли границы?», «Дети: границы, границы…», «Фактор матери», «Надежные люди», «Как воспитать замечательного ребенка», «Не прячьтесь от любви».Полное или частичное воспроизведение настоящего издания каким–либо способом, включая электронные или механические носители, в том числе фотокопирование и запись на магнитный носитель, допускается только с письменного разрешения издательства «Триада».

Генри Клауд , Джон Таунсенд

Религия, религиозная литература / Психология / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Образование и наука