Читаем Мать. Воспитание личности. Книга первая полностью

В разные времена в разных уголках земли было найдено и разработано множество методов, позволяющих достичь восприятия психического существа, а затем и полного единения с ним. Одни из этих методов можно назвать психологическими, другие – религиозными, а иные вообще можно даже отнести к своего рода механическим. В действительности, каждый человек должен сам отыскать свой путь – тот, что подходит ему больше всего; если у него есть к этому горячее, неослабевающее стремление и стойкая, непреклонная воля, он так или иначе, внешним ли образом, например чтением и изучением соответствующих произведений, или внутренне – посредством сосредоточения, медитации, откровения и духовного опыта, но, безусловно, найдет помощь, в которой нуждается для достижения своей цели. Однако здесь есть одно совершенно необходимое условие – искренняя воля открыть истину своего существа и воплотить ее в жизнь. «Открыть и воплотить» – вот что должно стать главным делом нашей жизни, той бесценной жемчужиной, которую мы должны добыть во что бы то ни стало. Чем бы вы ни занимались и что бы ни делали, каким бы ни было ваше ремесло, живое стремление постичь истину собственного существа и слиться с ней воедино должно обязательно присутствовать во всяком вашем действии, чувстве и мысли.

Очень важно, чтобы эта внутренняя работа сопровождалась еще одним вспомогательным процессом, которым никак нельзя пренебрегать, а именно – развитием ума. Ибо ум, как один из инструментов нашего самосовершенствования, может в равной степени оказать нам большую помощь в этом деле или, напротив, обратиться в значительное препятствие. Человеческому уму в его обычном, «нормальном» состоянии свойственны ограниченность кругозора, поверхностность суждений, косность в понятиях и представлениях, – поэтому необходимо постоянно прилагать усилия к тому, чтобы расширить его кругозор, сообщить ему большую гибкость, ясность и глубину. Вот почему так важно всегда стараться рассматривать события и явления с возможно большего числа точек зрения. Для такой практики существует упражнение, которое с успехом служит этой цели, то есть придает гибкость вашему мышлению, возвышает его. Упражнение состоит в следующем: в возможно более ясной и определенной формулировке выдвигается какой-либо тезис, ему противопоставляется антитезис, сформулированный с такой же точностью. Теперь с помощью вдумчивого умственного изучения нужно расширить содержание проблемы, образованной парой противоположных суждений, и, поднимаясь над этим противоречием, найти его разрешение в объединяющем противоположности синтезе – идее более масштабной, высокой и содержательной.

Можно составить и проделать множество других упражнений в том же духе; некоторые из них могут оказывать благоприятное воздействие также и на ваш характер и обладают таким образом двоякой ценностью, поскольку служат сразу двум целям, одна из которых – воспитание и развитие ума, другая – умение владеть собой, управлять своими чувствами, а значит, и теми последствиями, источником которых они могут быть. Например, нужно постоянно упражняться в том, чтобы не позволять своему уму составлять суждения о других людях. Дело в том, что ум не является самостоятельным инструментом познания. Человеческий ум сам по себе не способен находить подлинное знание, но именно знанием он должен приводиться в движение. Знание же обретается в сферах значительно более высоких, нежели те, которым соответствует уровень человеческой ментальности, в частности более высоких, чем даже область чистых идей. Ум должен находиться в покое и внимании, чтобы быть в состоянии воспринять нисходящее свыше знание и выразить его. Ум – это орудие, которое служит нам для того, чтобы облекать в конкретные формы получаемые свыше знания, упорядочивать их и управлять нашими действиями; выполняя именно эти функции, ум в полной мере осуществляет свое подлинное предназначение и действительно по-настоящему приносит нам пользу.

Стоит упомянуть еще одно правило для надлежащего воспитания ума, которое – если вы сумеете превратить его в привычку – в значительной степени благоприятствует развитию вашего сознания в целом. Правило состоит в том, что если у вас с кем-либо возникает разногласие по какому-либо поводу – например, вам нужно совместно с вашим оппонентом принять какое-либо решение или предпринять какие-либо действия, – вы ни в коем случае не замыкаетесь в кругу собственных представлений, не ограничиваете себя исключительно собственным видением дела. Напротив, вы стараетесь понять точку зрения своего оппонента, поставив себя на его место; вместо того, чтобы бессмысленно спорить и ссориться или, хуже того, доводить дело до драки, вы ищете решение, способное удовлетворить обе стороны, а оно всегда найдется у людей действительно доброй воли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать. Собрание сочинений

Похожие книги

Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
12 христианских верований, которые могут свести с ума
12 христианских верований, которые могут свести с ума

В христианской среде бытует ряд убеждений, которые иначе как псевдоверованиями назвать нельзя. Эти «верования» наносят непоправимый вред духовному и душевному здоровью христиан. Авторы — профессиональные психологи — не побоялись поднять эту тему и, основываясь на Священном Писании, разоблачают вредоносные суеверия.Др. Генри Клауд и др. Джон Таунсенд — известные психологи, имеющие частную практику в Калифорнии, авторы многочисленных книг, среди которых «Брак: где проходит граница?», «Свидания: нужны ли границы?», «Дети: границы, границы…», «Фактор матери», «Надежные люди», «Как воспитать замечательного ребенка», «Не прячьтесь от любви».Полное или частичное воспроизведение настоящего издания каким–либо способом, включая электронные или механические носители, в том числе фотокопирование и запись на магнитный носитель, допускается только с письменного разрешения издательства «Триада».

Генри Клауд , Джон Таунсенд

Религия, религиозная литература / Психология / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Образование и наука