Читаем Мать. Воспитание личности. Книга первая полностью

Другой пример – совсем с другого конца света, дело было в Японии. Вы только что прибыли в эту прекрасную страну с намерением остаться там на продолжительное время и очень скоро вы убеждаетесь, что вам будет очень трудно обходиться без какого-то самого минимального знания языка. Соответственно, вы принимаетесь изучать японский и, чтобы лучше усвоить язык, стараетесь использовать каждую возможность послушать разговорную речь, вы внимательно вслушиваетесь в произношение местных жителей, стараясь понять, о чем они говорят; так, оказавшись в трамвае и едва успев занять свое место, вы обнаруживаете рядом с собой ребенка лет четырех-пяти, разговаривающего со своей матерью. Его чистая, ясная речь доставляет вам поразительный опыт: вы вдруг живо осознаете, что этот ребенок совершенно естественно обладает знанием того предмета, изучение которого дается вам с таким трудом, и что в этой области он мог бы быть вашим учителем, невзирая на свой возраст.

Легко убедиться, что при таком отношении к жизни она полна чудес и поучительна во всякое свое мгновение. Стоит жить, если умеешь воспринимать жизнь подобным образом.

Бюллетень, ноябрь 1953 г.

О предвидении

Предвидеть судьбу! Сколько попыток было предпринято людьми за всю историю человечества, сколько способов предложено, сколько учений создано и разработано для этой цели, и все – только за тем, чтобы кончить свой век под обвинениями в шарлатанстве и суеверии. Так почему же все-таки столь непредсказуема человеческая судьба, почему, если считается давно доказанным, что в жизни человека все строго предопределено, пока никому не удавалось хотя бы с некоторой долей достоверности установить, в чем же конкретно состоит эта предопределенность для любого отдельно взятого индивида?

Разрешение этого вопроса – как и многих других – мы находим опять-таки в Йоге. И действительно, используя йогическую практику, можно не только предвидеть свою судьбу, но и изменять ее и не просто изменять, а изменять самым радикальным образом. Прежде всего, благодаря Йоге мы узнаем о том, что человек – это существо далеко не однородное, он не представляет собой некое единое целое, наделенное поэтому и некой единой – и в своем роде простой и логичной – судьбой. Напротив, у большинства людей линия судьбы, ход их жизненного пути сложен и часто запутан до полной бессвязности. Не потому ли и создается у нас впечатление о его неожиданности, непредвиденности, а следовательно, и непредсказуемости?

Для достижения полной ясности в этом вопросе нужно исходить прежде всего из того, что всякое живое существо – и особенно человек – представляет собой создание, объединяющее в себе несколько отдельных сущностей, которые, вследствие такого сожительства, оказывают влияние друг на друга, имеет место их определенное взаимопроникновение, что может приводить, с одной стороны, к их взаимной подстройке, адаптации и образованию более или менее органичного целого, в котором они дополняют друг друга, а иногда, наоборот, – к взаимному противостоянию и противоборству. Каждая из этих сущностей (или – что в данном случае одно и то же – состояний человеческого существа) имеет принадлежность к своему собственному особому миру, а поэтому – и свою судьбу, вовлечена в совершенно отличный индивидуальный ход причинно-следственных связей, то есть имеет свое собственное предназначение и предопределение. Взаимное наложение этих отдельных линий предопределенности, порой крайне разнородных, несходных, и дает результирующую – судьбу человека в целом. Поскольку роль отдельных составляющих в общем устройстве человеческого существа и их взаимодействие могут быть изменены самим человеком с помощью определенной практики и волевых усилий, поскольку индивидуальное предопределение каждой из них может оказывать влияние на ход событий, предначертанный собственным предопределением любой другой части существа (это зависит от того, какая из частей существа является местом преимущественного сосредоточения сознания человека), сочетание таких взаимовлияний почти всегда создает чрезвычайно изменчивую, а потому и непредсказуемую линию судьбы человека.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мать. Собрание сочинений

Похожие книги

Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
12 христианских верований, которые могут свести с ума
12 христианских верований, которые могут свести с ума

В христианской среде бытует ряд убеждений, которые иначе как псевдоверованиями назвать нельзя. Эти «верования» наносят непоправимый вред духовному и душевному здоровью христиан. Авторы — профессиональные психологи — не побоялись поднять эту тему и, основываясь на Священном Писании, разоблачают вредоносные суеверия.Др. Генри Клауд и др. Джон Таунсенд — известные психологи, имеющие частную практику в Калифорнии, авторы многочисленных книг, среди которых «Брак: где проходит граница?», «Свидания: нужны ли границы?», «Дети: границы, границы…», «Фактор матери», «Надежные люди», «Как воспитать замечательного ребенка», «Не прячьтесь от любви».Полное или частичное воспроизведение настоящего издания каким–либо способом, включая электронные или механические носители, в том числе фотокопирование и запись на магнитный носитель, допускается только с письменного разрешения издательства «Триада».

Генри Клауд , Джон Таунсенд

Религия, религиозная литература / Психология / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Образование и наука