Читаем Материалы международной научно-практической конференция «195 лет Туркманчайскому договору – веха мировой дипломатии» полностью

Для этого, как нам представляется, необходимо помнить два основных момента: во-первых, всякая личность едина и все жизненные привязанности и антипатии находят свое продолжение в ее творчестве, во-вторых, как подмечено Л.Н.Толстым, «истинное понимание великих людей состоит в том, что они только примеры и проявление нашей общей природы, показывающие то, что свойственно всем душам, хотя оно и раскрывается лишь в немногих. Свет, исходящий от них, есть не что иное, как слабое откровение той силы, которая таится в каждом человеческом существе. Они не диво, не чудо, но естественное развитие человеческой души» [8]. А личность Грибоедова человека — музыканта, дипломата, заговорщика, поэта, критика, драматурга, экономиста, друга, сына, мужа — настолько яркая сама по себе, настолько отражает эпоху, настолько богата людьми и событиями, что о них стоит не только знать и помнить, но и воспринимать как ценность. С этой точки зрения, на наш взгляд, успешному пониманию феномена Грибоедова и его произведения может содействовать не только сам материал, но и метод изучения биографии писателя.

Полагаем, что изучение биографии должно происходить не до обзора творчества и не параллельно, а в единстве с ним, конечно, если мы ставим перед собой эстетическую задачу: увидеть, как жизнь воплощается в произведение искусства. Важно и то, что является определяющим для художественной системы Грибоедова. Это ценности и антиценности, должное и сущее, ум и глупость, понимание и непонимание, новое и старое, истинное и ложное, прямота взглядов и лицемерие, свободомыслие и низкопоклонство и т. д. Эти противопоставления выражаются в утверждаемой Грибоедовым системе ценностей, образно-смысловой структуре комедии, ее сюжетных конфликтах. Поэтому в процессе изучения биографии и чтении комедии «Горе от ума» мы ориентируем читателя на то, что он должен исходить из той «системы координат», которую использует сам автор. Что и дает читателю наиболее верные ключи к пониманию текста в процессе интерпретации. Следовательно, представляется возможным изучение биографии А.С.Грибоедова не только в познавательных, но и в аксиологических целях, так как его жизнь не менее волнующее и интересное явление, чем судьба созданного им произведения или героев.

Прежде всего, отметим, что все, что связано с жизнью и творчеством Грибоедова, неизбежно ведет к слову «неизвестно», а некоторые тайны жизни поэта едва ли когда-нибудь будут раскрыты. Неизвестна и история замысла пьесы, причем некоторые сведения об этом мы узнаем из письма к неизвестному адресату. Короткая, но бурная жизнь писателя до сих пор изучена не до конца, даже о годе его рождения мы не можем точно сказать, т. е. опять неизвестно. В официальном документе (послужном списке) в качестве года рождения указан 1790 г., но в других документах указывается и 1794 и 1795 г.г. [4:52] Далее узнаем из различных источников [5], что его мать Анастасия Феодоровна Грибоедова вышла замуж в 1791 г. за своего однофамильца отставного секунд-майора Сергея Ивановича Грибоедова. Он был личностью “незначительною, как говорят о нем данные, поскольку подчинялся во всем полновластной супруге” и не играл поэтому никакой роли в жизни своего знаменитого сына. Неизвестно, где он получил образование, где служил, когда умер. Мы знаем только, что он не дожил до смерти сына. Знаем еще, что их семейная жизнь была омрачена ссорами, и отец драматурга жил постоянно отдельно от семьи в своей владимирской деревне, лишь изредка навещая жену и детей в Москве. Однако при сопоставлении первой даты рождения — 1790 г. и даты замужества матери — 1791 г. еще больше мы приближаемся к какой-то тайне, о которой можно строить только догадки, но неизвестно, какие могут быть догадки…Добавим, что складывались такие обстоятельства, при которых дважды были уничтожены практически все бумаги Грибоедова. Первый раз — в 1826 году, когда после восстания декабристов он перед своим арестом сам сжег их, затем — во время тегеранской резни 1829 года, когда толпа разгромила русскую миссию уничтожила и бумаги посланника. Одним словом, источниками нашего знания и незнания о выдающемся человеке и самой загадочной личности своей эпохи становятся многочисленные воспоминания современников Грибоедова, их переписка и дневники.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Синто
Синто

Слово «синто» составляют два иероглифа, которые переводятся как «путь богов». Впервые это слово было употреблено в 720 г. в императорской хронике «Нихонги» («Анналы Японии»), где было сказано: «Император верил в учение Будды и почитал путь богов». Выбор слова «путь» не случаен: в отличие от буддизма, христианства, даосизма и прочих религий, чтящих своих основателей и потому называемых по-японски словом «учение», синто никем и никогда не было создано. Это именно путь.Синто рассматривается неотрывно от японской истории, в большинстве его аспектов и проявлений — как в плане структуры, так и в плане исторических трансформаций, возникающих при взаимодействии с иными религиозными традициями.Японская мифология и божества ками, синтоистские святилища и мистика в синто, демоны и духи — обо всем этом увлекательно рассказывает А. А. Накорчевский (Университет Кэйо, Токио), сочетая при том популярность изложения материала с научной строгостью подхода к нему. Первое издание книги стало бестселлером и было отмечено многочисленными отзывами, рецензиями и дипломами. Второе издание, как водится, исправленное и дополненное.

Андрей Альфредович Накорчевский

Востоковедение
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников. Монголия XVII — начала XX века
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников. Монголия XVII — начала XX века

В книге впервые в отечественной науке исследуются отчеты, записки, дневники и мемуары российских и западных путешественников, побывавших в Монголии в XVII — начале XX вв., как источники сведений о традиционной государственности и праве монголов. Среди авторов записок — дипломаты и разведчики, ученые и торговцы, миссионеры и даже «экстремальные туристы», что дало возможность сформировать представление о самых различных сторонах государственно-властных и правовых отношений в Монголии. Различные цели поездок обусловили визиты иностранных современников в разные регионы Монголии на разных этапах их развития. Анализ этих источников позволяет сформировать «правовую карту» Монголии в период независимых ханств и пребывания под властью маньчжурской династии Цин, включая особенности правового статуса различных регионов — Северной Монголии (Халхи), Южной (Внутренней) Монголии и существовавшего до середины XVIII в. самостоятельного Джунгарского ханства. В рамках исследования проанализировано около 200 текстов, составленных путешественниками, также были изучены дополнительные материалы по истории иностранных путешествий в Монголии и о личностях самих путешественников, что позволило сформировать объективное отношение к запискам и критически проанализировать их.Книга предназначена для правоведов — специалистов в области истории государства и права, сравнительного правоведения, юридической и политической антропологии, историков, монголоведов, источниковедов, политологов, этнографов, а также может служить дополнительным материалом для студентов, обучающихся данным специальностям.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Роман Юлианович Почекаев

Востоковедение