Своеобразно большинство выражений, связанных с собакой, в
В инвективном списке индейцев
Другой, нежели в Европе, статус «собаки» способен привести к другому истолкованию истинного смысла инвективы, с другими отрицательными свойствами. У народности
В огромном числе ареалов распространена инвектива типа русского «Сукин сын!» («Сын кобеля!», «Сын собаки!»). Совпадение буквального значения этой инвективы с древним вариантом русского мата (см. выше) заставляет предположить, что «Сукин сын!» есть лишь смягчённый вариант когда-то повсеместно распространённой инвективы, непристойным образом сопрягающей собаку и мать. Примеры из современных языков:
В
О «собаке» можно повторить то, что было сказано выше о «свинье»: тот и другой вокатив могут неожиданно приобретать не уничижительный, а комплиментарный смысл («Как он, собака, прекрасно танцует!», «Он предан мне, как собака», «Я – твой верный пёс» и так далее). В английском употреблении с помощью названия собаки можно назвать мужчину веселым, умным, проницательным, достойным доверия («gay dog», «wise old dog», «jolly dog», «sly dog», «trustworthy dog» и так далее). В грузинском употреблении «Mamajaglo!» – «Собачий отец!» может служить эквивалентом к русское «Сволочь!», но часто используется как ласковое обращение.
Есть мнение, что былинное русское обращение «Собака Калин» вначале отнюдь не носило бранного характера, так как представляло собой просто кальку с монгольского «No jai Kalyn», где «kalyn» («собака») означает лишь имя хана Ногая. Неудивительно поэтому, что обращение «Собака Калин» (то есть как бы «хан Калин, которого по-русски звать Собака», или «…что по-русски означает собака») было возможно в самых почтительных контекстах.
Очевидно, что само слово «собака» стилистически нейтрально, а стилистически нейтральные слова особенно легко могут реализоваться в речи в самых разных, даже противоположных смыслах. При этом образность слова тем сильнее, чем более «не по назначению» оно используется.
Вот почему слово «собака» способно выражать целый набор знаково разных понятий: в тексте по собаководству оно звучит нейтрально, в комплиментарном смысле оно становится гораздо более выразительным, и, наконец, в составе оскорбления это же слово приобретает резко грубый, шокирующе уничижительный смысл. В сознании говорящего имеются все функциональные признаки слова «собака», но в конкретном тексте, как правило, на первое место выступает та или другая черта.
Трём знаково различным возможностям использования слова «собака» соответствуют три варианта отношения человека к собаке как к животному. Уважительное, а порой и отношение к собаке как к священному животному было характерно для многих древних культур и традиций. Известны даже самостоятельные «собачьи культы» и священные мифы, посвящённые собакам или так или иначе выставлявшие их священными (Древний Египет, Древняя Индия, древняя Спарта, Грузия, Абхазия, государства древних германцев, скифов и так далее).