Читаем Матильда. Тайна Дома Романовых полностью

Ах, вот оно что… Он тоже желает наносить визиты в дом на Английском проспекте. Как он представляет эти визиты, как все – разгул и разврат? Знал бы, что именно там происходит.

И ради этого Андрей притащил ее сюда?

Да, у мальчишки слишком горят глаза, он чем-то возбужден и расстроен, не стоит рисковать, лучше все свести к шутке.

Матильда обворожительно улыбнулась:

– Вы преувеличиваете, не так уж многие. Князья Михайловичи – Георгий, Александр и Сергей. Георгий Михайлович помог мне приобрести хорошую лошадь, Александр Михайлович… Сандро, – пояснила она, хотя Андрей прекрасно понимал, о ком идет речь, – часто привозит хорошее вино, Сергею Михайловичу отдельная благодарность за электричество в доме. Знаете, это удобней керосиновых ламп и светлей.

Она продолжала перечислять, загибая пальцы. Андрей откровенно мучился, слыша родные с детства имена. Конечно, кузены и дяди старше его, он пока безусый мальчишка, но он был влюблен в балерину и готов стать ее верным рыцарем без страха и упрека, а она вот так жестоко.

– А еще учитель музыки, впрочем, это в прошлом. Зато кавалергарды прелесть какие!

– К-какие кав-валергарды? – обомлел Андрей, не замечая насмешки в глазах Матильды.

Та словно не услышала вопрос и продолжила:

– Гусарский полк тоже забавный. Да, конная артиллерия… Пара садовников – один английский, второй француз… Еще… Печник…

– Какой печник?!

– Он печи перекладывал, – самым невинным тоном пояснила Матильда, – и его помощник тоже. Рослый такой, рябой…

Она вдруг почти с ужасом ахнула:

– А Ники?! Ники чуть не забыла!

Андрей замер, не в состоянии что-то произнести. Матильда весело рассмеялась:

– Боже мой, Андрей, какой вы еще… – не договорила «ребенок», но он и без того понял. – Верите любой чепухе. Да, у меня бывали ваши кузены, но это дружеские вечеринки, можете спросить у барона Зедделера, вы с ним знакомы. И жаль, что вас на них не было. Кстати, куда вы меня привезли, что это за дом?

Пока Матильда перечисляла толпу несуществовавших гостей своего дома, паром подошел к крошечной пристани. От пристани вела дорожка к какому-то зданию.

– Мило… Это ваш дом?

– Нет, – хмуро ответил князь. – Идите туда, только сначала хорошо подумайте… И помните, что я буду вас ждать.

– Как таинственно…


Конечно, Матильда уже догадалась, к кому ее привез крылатый вестник любви Андрей. Бедолага, вестникам любви не положено самим быть влюбленными в тех, кого ранят стрелами для других.

Домик невелик, явно новый или только что перестроен, но Матильду больше интересовал тот, кто ждал внутри.

– Ники?

Никто не отозвался, пришлось войти…

Он заключил ее в объятия сразу за дверью.

– Ты с ума сошел! – Хотела сказать, что их могут увидеть, но сообразила, где находится, и счастливо засмеялась. О том, что будет после и к чему приведет такая встреча, не задумывалась. Рядом был любимый человек, до размышлений ли?

А он завязал Матильде глаза шарфом и куда-то повел.

– Та-ак… Еще несколько шагов, и мы…

– Где, Ники?

Неужели в спальне? Эта мысль очень нравилась и столь же не нравилась Матильде. Подумала о том, что Ники сам будет жалеть о своем поступке.

– Смотри!

Нет… это была не спальня. Матильда находилась на небольшой сцене – уменьшенной копии сцены Мариинки! И крошеный зрительный зал с царской ложей на одно место, и партер, и боковые ложи…

– Вот, я обещал создать маленький театр для нас.

Да, он обещал, когда дурачились с Михайловичами у нее дома. Обещание выполнил, императоры должны выполнять свои обещания.

– Ты сможешь танцевать здесь, а я буду аплодировать. – Николай сбежал в зал и прыжком оказался в ложе.

Вот оно что… Он понимает, что на сцене быть ей не позволят, она будет жить в уютном крошечном дворце, словно наложница в гареме, а он – приезжать? Он хоть сам понимает, что говорит и делает?!

Матильда вдруг огляделась:

– А где?

– Что, Маля?

– Кое-чего не хватает. Места для золотой рамочки.

Николай не понимал, но слушал.

– Где мы повесим расписание твоих визитов? Как часто ты будешь приезжать – раз в месяц, два или чаще, когда Аликс забеременеет, Ники?!

Он бросился на сцену, а она – прочь к выходу из очаровательного маленького дворца.

– Маля!

Матильда неслась к выходу, а потом к парому. Нет, только не это, только не такая роль!

Только бы Андрей не уплыл.

Нет, верный рыцарь ждал, как и обещал.

На улице хлестал осенний дождь – холодный и безжалостный, под стать настроению Матильды.

– Быстрей, отчаливаем!

Андрей не заставил себя ждать, они с паромщиком немедленно потянули трос.

Николай подбежал к берегу, когда паром уже отошел. Конечно, догнать можно, но зачем? Она отказалась… И она права!

– Маля!

Матильда схватила Андрея за руку и закричала, пытаясь перекрыть шум дождя:

– Благословите нас, Ваше Величество!

Она рыдала, но потоки слез были незаметны под потоками воды с неба. Небо тоже плакало о потерянной любви.

Плакал на берегу и Николай. Он создал этот маленький Мариинский с любовью для Мали и друзей, но она права – приезжать сюда втайне от жены Ники не сможет, он не император Александр II, чтобы иметь две семьи. И по отношению к обеим женщинам это будет просто нечестно.

Нужно выбирать, но как?!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман