Читаем Матрица террора полностью

Тэк разрубил книгу пополам, обрывки страниц взметнулись вверх и, мягко спланировав, опустились на пол. Эдвард со смехом швырял в Тэка одну книгу за другой, страницы кружились в воздухе, словно новогоднее конфетти. Когда Тэк резко взмахнул мечом, «прикончив» толстый учебник истории, Эдвард внезапно бросился вперед, его нож прошел в нескольких дюймах от бедра Тэка. Тот успел вовремя отскочить в сторону, избежав серьезного ранения, но Эдварду все же удалось зацепить его; острое лезвие распороло брючину и оцарапало кожу, на ткани выступили пятна крови.

Тэк в бешенстве размахивал мечом, уничтожая книгу за книгой. Эдвард выбрал подходящий момент, схватил с полки толстый фолиант в кожаном переплете и, не выпуская его из рук, подставил под удар, одновременно подпрыгнул и лягнул Тэка ногой в живот. Тэк пошатнулся и отступил назад. Эдвард воспользовался передышкой, развернулся и бросился бежать вдоль прохода между стеллажами, по дороге сбросывая с полок книги.

Тэк немедленно кинулся в погоню, но поскользнулся на валявшихся на полу книгах и с трудом удержался на ногах. Эдвард быстро развернулся, сделал кувырок вперед и, прокатившись точно между ног Тэка, нанес ему удар ножом. Нож рассек правую ногу Тэка чуть ниже колена. Он вскрикнул от боли, но успел развернуться и опустил меч на лежащего на полу Эдварда. Тот выставил вперед ногу, блокируя удар, меч рассек тонкую подошву ботинка, однако не повредил ступню.

У Тэка было такое чувство, что его перехитрили. Как только Эдвард отбил ногой его меч и вскочил с пола, Тэк развернулся и побежал вдоль прохода, на бегу выхватил из кармана куртки бутылку с зажигательной смесью и зажигалку, поджег запал, обернулся и швырнул бутылку в своего преследователя. Эдвард затормозил, его глаза расширились от удивления, когда он понял, что Тэк запустил в него самодельной бомбой. Бутылка описала в воздухе широкую дугу, Эдвард подпрыгнул и точным ударом ноги отправил бутылку за соседний стеллаж. Раздался взрыв, языки пламени взметнулись под самый потолок, но Эдвард по–прежнему стоял перед Тэком целый и невредимый.

— Меткий бросок, — со смехом заметил он.

— Везет же тебе, ублюдок, — прорычал Тэк и снова бросился на него.

Не обращая внимания на огонь, Эдвард снова и снова повторял свой трюк: хватал с полки книгу, запускал ею в Тэка и отскакивал на шаг назад. Тэк с неменьшим упорством продолжал атаковать Эдварда. Пожар разгорался, огонь быстро перекидывался со стеллажа на стеллаж, сумрачная библиотека наполнилась оранжевым светом и густым серым дымом. Тэк и Эдвард продолжали сражаться между двумя рядами пылающих стеллажей: оба кашляли и задыхались от едкого дыма, но никто не собирался отступать.

Вдруг Эдвард выдернул с полки толстую книгу, уголок которой был охвачен пламенем, и швырнул ее в Тэка. Тяжелая книга ударила его по плечу, огонь перекинулся на рубашку, Тэк, ожесточенно хлопая себя ладонью по груди, пытался быстро скинуть одежду. Эдвард воспользовался моментом, метнулся вперед и сбил мальчика с ног.

— Ты отличный боец, бунтовщик, — прошипел Эдвард, приставляя нож к горлу противника. — Твоя смерть станет для меня памятным событием.

***

Тэк очнулся словно от толчка. Он заморгал глазами, пытаясь сообразить, где находится. В голове немного прояснилось, боль была не такой острой, хотя раненая нога ныла под повязкой. Тэк осторожно приподнял голову и увидел лежащую на полу Нони: предводитель бунтовщиков накладывал шину на ее сломанную руку. Тэк потер покрытую синяками и ссадинами грудь. Зейд закончил перевязку и, бормоча себе под нос что–то невнятное, поднялся на ноги.

— Я что–то пропустил?

— А? — Зейд рассеянно взглянул на Тэка. — Нет, ничего особенного. Нони потеряла сознание, рассказывая свою часть истории.

Тэка кольнуло острое чувство вины. Он посмотрел на неподвижно лежащую девочку: шарф сполз на шею, открыв шрам на щеке. Она спасла ему жизнь и едва не погибла сама. Тэк переживал из–за того, что подверг Нони опасности, но в то же время ему было приятно.

— У нас серьезные проблемы, Тэйкан, — сказал Зейд, присаживаясь к заваленному бумагами столу.

— Да, — согласился Тэк с тем, что и так было очевидно.

— Этот Эдвард вынуждает меня действовать более решительно, — заявил Зейд. — Нам придется закончить войну как можно быстрее, причем гораздо быстрее, чем я планировал.

— А мы можем это сделать? — Тэк сел на полу и, удивленно хлопая глазами, уставился на Зейда.

— Можем, хотя риск, конечно, есть, — сказал Зейд, перебирая лежащие перед ним бумаги. — Нам нужно нанести серию стратегических ударов по жизненно важным объектам, а начнем мы с захвата центральной радиостанции Города. Мы устроим настоящий хаос, а потом, когда пыль осядет, возьмем то, что по праву принадлежит нам.

— И как же мы осуществим твой план? — спросил Тэк. — Половина наших ребят отказывается сражаться с детьми–полицейскими, но, даже если бы они согласились, теперь, когда появился Эдвард, мы рискуем проиграть главное сражение.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже