Читаем Матрица жизни на Земле полностью

Я чувствовал себя полностью потерянным, будучи во власти этих двух подсознательных мыслей. Но тут мое подсознание, будто бы издеваясь надо мной, подкинуло мне мысль о том, что существуют другие миры, которых в нашем родном мироздании… тоже четыре, включая наш мир.

Э. М.: Я имею в виду не параллельные миры, а четыре основополагающих мира:

– Мир Духов;

– Мир белого Пятого элемента;

– Мир Первоэлементов;

– Телесный мир.

Я, имея привычку записывать каждую мысль и подчеркивать главные выражения фломастером, исписал кучу бумаги. Иногда, в порыве чувств, я перебирал свои записи, в результате чего ощущал себя полным идиотом, поскольку в этих бумагах была «каша», самая натуральная «каша». О, как костерил я свои мысли, свои непутевые мысли! Да еще и Юрий Иванович Васильев, мой друг, своим смачным народным языком порой подкидывал такие наблюдения и умозаключения, что «каша» в моей голове становилась еще гуще. Я, конечно же, слушал его с удовольствием и с каким-то благоговением, зная его талантливость, но «сгущение каши» от его замечаний и рассказов меня нервировало.

Но вскоре я ощутил, что глухой нервозный ропот в моей душе обусловлен не скоплением необъяснимых мыслей, а тем, что мое родное сознание не пускает меня туда, где находятся знания, истинные знания, те знания, где конкретно, вплоть до каждой черточки, прослеживается прошлое и даже в общих чертах (с учетом принципа «Реализуй себя сам!») дается будущее. О, как хотелось туда, к этим знаниям! Но я знал, что в этом мире, куда послал меня Бог, я имею возможность лишь «пробивать маленькие дырочки своей мыслью», чтобы хоть чуть-чуть приоткрыть Покров Тайны и коснуться Великих Знаний, Знаний Всеобщего Информационного Пространства или Знаний Великого Того Света. Что ж, я, наверное, заслужил тот мир, где живу, и… только эти «дырочки» позволяют мне хоть чуть-чуть ощутить то, что и ты, банальный человек, являешься порождением Великого Макрокосма, который по-другому еще называют Богом и… который породил тебя – Маленького Микрокосма, которого зовут Человек, породил не для того, чтобы ты угрюмо ел и пил, помня, что после этого надо сходить в туалет, а для того, чтобы ты своим мизерным по своей мощи ра-зумом долбил и долбил, чтобы через пробитые «дырочки» ощутить Сласть Великого и понять смысл слов «Стремление Вверх».

А Юрий Иванович Васильев, этот добрый человек, все время смотрел и смотрел на меня своими чистыми-чистыми русскими глазами, как бы телепатируя из своего подсознания в мое уставшее подсознание свои подсознательные мысли, облаченные в народный русский колорит, и подталкивал меня к тому, что «долбить дырки» не так уж и плохо… почти так же, как долбить дырки в стене, чтобы повесить на нее прекрасную картину Рериха, от которой веет неразделенными знаниями Великого в период угрюмых коммунистических лет.

<p>Надо карту-схему Города Богов делать!</p>

– Шеф, ты опять голову в костер начал совать! – прервал мои мысли голос Юрия Ивановича.

– М-да, – лишь промямлил я.

– Не суй, – посоветовал он.

– А знаешь что, Юрий Иванович, – я посмотрел ему прямо в глаза, – надо карту-схему Города Богов сделать!

– Ты так думаешь?

– Да.

– А почему?

– Не знаю.

– Интуиция что ли подсказала?

– Интуиция, конечно… – тихо проговорил я. – Но и логический подход тоже надо применить. Нельзя же делать выводы, основываясь на изучении рисунков и фотографий только одной, пусть даже самой грандиозной пирамиды Города Богов! Надо представить весь комплекс Города Богов в целом. А для этого нужна огромная кропотливая работа, огромная работа по созданию карты-схемы.

– А знаешь, Юрий Иванович, надо карту-схему Города Богов делать!

Да уж… – протянул Юрий Иванович.

– Ты же знаешь, Юрий Иванович, мою щепетильность во всем. Я, к тому же, будучи мастером спорта по туризму, все азимуты и прочие параметры каждой пирамиды в Городе Богов промерил, поэтому мы сможем с той или иной точностью нанести их конфигурации и месторасположение на эту карту-схему… карту-схему Города Богов.

– Нелегко это. – Юрий Иванович почесал затылок.

– Я понимаю, что нелегко это, – озадачился я, – но… но мне кажется, Юрий Иванович…

– Что кажется?

– Что карта-схема Города Богов даст нам не только разгадку его предназначения, но и… но и…

– Что «но и…»?

– Но и поможет нам в разгадке феноменов четырех тел и четырех миров, – выпалил я.

<p>Как мы делали карту-схему Города Богов</p>

Юрий Иванович Васильев пристально посмотрел на меня и сказал:

– Ладно, шеф, давай делать карту-схему Города Богов-то.

И буквально на следующий день мы взялись делать карту-схему.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Бог есть: как самый знаменитый в мире атеист поменял свое мнение
Бог есть: как самый знаменитый в мире атеист поменял свое мнение

Эта книга отправляет читателя прямиком на поле битвы самых ярких интеллектуальных идей, гипотез и научных открытий, будоражащих умы всех, кто сегодня задается вопросами о существовании Бога. Самый известный в мире атеист после полувековой активной деятельности по популяризации атеизма публично признал, что пришел к вере в Бога, и его взгляды поменялись именно благодаря современной науке. В своей знаменитой книге, впервые издающейся на русском языке, Энтони Флю рассказал о долгой жизни в науке и тщательно разобрал каждый этап изменения своего мировоззрения. Эволюция взглядов Флю повергла в шок бывших единомышленников мыслителя, а вот верующим и сомневающимся она помогла и продолжает помогать осветить свой путь к истине.

Рой Абрахам Варгезе , Энтони Флю

Религия, религиозная литература