Читаем matthew.p65 полностью

21:7 ослицу и молодого осла Матфей — это един

Иерихону, а не когда Он покидал город (ст. 29). Эти несо

ственный из авторов Евангелий, который упоминает осли

ответствия легко объяснимы: слепых было действительно

цу. Но все они упоминают о молодом возрасте осла (Ин.

двое, но Вартимей (Мк. 10:46) говорил от лица обоих, и

12:14), или о том, что ни один человек до этого момента на

поэтому на нем одном было сфокусировано внимание в

него не садился (Мк. 11:2; Лк. 19:30). Возможно, ослица

1437

ОТ МАТФЕЯ 21:19

8 Множество же народа постилали свои 8 f Ëåâ. 23:40; Èí.

14 И приступили к Нему в храме сле

12:13

одежды по дороге, а fдругие резали вет

9 g Ïñ. 117:26; Ìô. пые и хромые, и Он исцелил их. 15 Ви

ви с дерев и постилали по дороге; 9 на

23:39

дев же первосвященники и книжники

10 h Èí. 2:13, 15

род же, предшествовавший и сопровож

11 i [Âòîð. 18:15,

чудеса, которые Он сотворил, и детей,

давший, восклицал:

18]; Ìô. 2:23;

восклицающих в храме и говорящих:

16:14; Ëê. 4:16-

29; Èí. 6:14;

осанна nСыну Давидову! — 5вознего

осанна Сыну Давидову!

7:40; 9:17; [Äåÿí.

довали 16 и сказали Ему: слышишь ли,

3:22, 23]

gблагословен Грядущий во имя

12 j Ìàë. 3:1; Ìê.

что они говорят?

Господне! осанна в вышних!

11:15-18; Ëê.

Иисус же говорит им: да! разве вы

19:45-47; Èí.

2:13-16 k Âòîð.

никогда не читали:

10 hИ когда вошел Он в Иерусалим,

14:25 3 â ÍÃ îò-

ñóòñòâóåò Áîæèé

весь город пришел в движение и гово

o

13 l Èñ. 56:7

из уст младенцев и грудных

рил: кто Сей?

m Èåð. 7:11

детей Ты устроил хвалу?

11 Народ же говорил: Сей есть

Иисус, iПророк из Назарета Галилей

17 И, оставив их, pвышел вон из горо

ского.

да в Вифанию и провел там ночь.

Î÷èùåíèå õðàìà — Ìê. 11:15-17;

Ïðîêëÿòèå ñìîêîâíèöû

Ëê. 19:45, 46

15 n Ìô. 1:1; Èí.

Ìê. 11:11-14, 20-24

7:42 4 îáîçëè-

12 jИ вошел Иисус в храм 3Божий и

18 q

ëèñü

Поутру же, возвращаяcь в город,

выгнал всех продающих и покупающих 16 o Ïñ. 8:3; Ìô.

взалкал; 19 rи увидев при дороге одну

11:25

в храме, и опрокинул столы kменовщи

17 p Ìô. 26:6; Ìê. смоковницу, подошел к ней и, ничего не

ков и скамьи продающих голубей, 13 и

11:1, 11, 12; 14:3;

найдя на ней, кроме одних листьев, го

Ëê. 19:29; 24:50;

говорил им: написано, — lдом Мой до

Èí. 11:1, 18; 12:1

ворит ей: да не будет же впредь от тебя

мом молитвы наречется; а вы сделали 18 q Ìê. 11:12-14,

плода вовек. И смоковница тотчас за

20-24

его mвертепом разбойников.

19 r Ìê. 11:13

сохла.

была взята, чтобы заставить слушаться молодого осла. Он

приобрела такой размах, что торговое место при храме

сел поверх их Т.е. на одежды. Христос ехал на молодом

приобрело дух вертепа разбойников (ст. 13). Такая торговля

осле (Мк. 11:7).

происходила во дворе язычников — огромном простран

21:8 постилали свои одежды по дороге Это был древ

стве на храмовой горе площадью в несколько акров.

ний способ выражения глубочайшего почтения, предназна

21:13 написано Иисус объединяет два ветхозаветных

чавшийся только для царских особ (4Цар. 9:13), поэтому тот

пророчества, Ис. 56:7 («дом Мой назовется домом молитвы

факт, что иудеи «постилали свои одежды по дороге», гово

для всех народов») и Иер. 7:11 («Не соделался ли на ваших

рит об осознании Его слов о том, что Он — Царь иудейский.

глазах вертепом разбойников дом сей, над которым наре

21:9 осанна Слово имеет то же значение, что и еврей

чено имя Мое?»).

ское выражение, которое переведено, как «спаси же» в Пс.

21:15 детей Буквально, «мальчиков». Среди людей,

117:25. благословен Точное цитирование ст. 26 того же

пришедших в Иерусалим на Пасху, было большое количе

псалма. Это в сочетании с мессианским титулом «Сын Да

ство двенадцатилетних мальчиков, которые пришли сюда,

видов» ясно указывало на осознание толпой мессианства

чтобы отпраздновать свою первую Пасху, как и Иисус, когда

Христа ( см. пояснение к 1:1). Вход Христа в Иерусалим

находился в таком же возрасте ( см. пояснение к Лк. 2:42).

произошел в воскресение, девятого Нисана, в 30 г. по Р.Х.,

21:16 да! разве вы никогда не читали Ответ Иисуса

ровно 483 года спустя после указа Артаксеркса, упомина

негодующим первосвященникам и книжникам был равно

емого в Дан. 9:24 26 ( см. пояснения там же).

силен прямому заявлению о Его Божьей природе. Он про

21:12 выгнал Уже во второй раз Христос очистил храм

цитировал слова Пс. 8:3, который говорит о «хвале», воз

от торговцев. Ин. 2:14 16 описывает сходное происшествие,

даваемой Богу. Используя этот стих в защиту поклонения

имевшее место в начале служения Христа. Но эти два про

Богу, Он требовал поклонения Себе как Богу.

исшествия четко отличаются. При первом очищении служи

21:19 тотчас Это понятие относительно: конечно, де

тели храма сразу же «приступили» к Иисусу ( см. пояснение

рево могло засохнуть сразу же, но Мк. 11:14, 20 ( см. пояс

к ст. 23; ср. Ин. 2:18); ни в одном из повествований не упо

нения там же) говорит, что факт гибели дерева стал явным

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шакалы пустыни
Шакалы пустыни

В одной из европейских тюрем скучает милая девушка сложной судьбы и неординарной внешности. Ей поступает предложение поработать на частных лиц и значительно сократить срок заключения. Никакого криминала - мирная археологическая экспедиции. Есть и нюансы: регион и время научных работ засекречены. Впрочем, наша героиня готова к сюрпризам.Итак: Египет, год 1798.Битвы и приключения, мистика и смелые научные эксперименты, чарующие ароматы арабских ночей, верблюдов и дымного пороха. Мертвецы древнего Каира, призраки Долины Царей, мудрые шакалы пустынь:. Все это будет и неизвестно чем закончится.Примечания автора:Книга цикла <Кошка сама по себе>, рассказывающем о кратких периодах относительно мирной жизни некой Катрин Мезиной-Кольт. Особой связи с предыдущими и последующими событиями данная книга не имеет, можно читать отдельно. По сути, это история одной экспедиции.

Юрий Валин , Юрий Павлович Валин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Попаданцы / Самиздат, сетевая литература / Неотсортированное