Читаем Маж-ж-жуся! полностью

К летку длинной вереницей подлетали пчёлы-добытчицы. Одни из них несли в корзиночках на задних лапках пыльцу, другие – капельки нектара, третьи – воду, четвертые – прополис. Пчёлы приземлялись на прилётную доску, своего рода взлётную полосу, только для пчёл, и шустро вползали внутрь.

– Видишь наши сёстры приносят припасы, – пояснила Наставница, – а новички должны принимать и относить в хранилище. Понятно?

– Да, – отозвалась Маруся.

– Тогда пойдем внутрь.

Хоть Марусе и не хотелось идти обратно в тёмный улей, она всё же отправилась вслед за Наставницей.



К летку длинной вереницей подлетали пчёлы-добытчицы. Пчёлы приземлялись на прилётную доску, своего рода взлётную полосу, только для пчёл, и шустро вползали внутрь.


– Смотри как делаю я и твои сестрёнки, да повторяй за нами, – посоветовала Старшая Пчела, – здесь все просто.

– Ага, просто, – с сомнением пробурчала Маруся, – если бы я была настоящей пчелой, то, наверное, да… А так…

– Ты и есть настоящая пчела! – приободрила её Наставница, – Давай, начинай!


Наставница взяла у одной подлетевшей пчелы-добытчицы жёлтый шарик пыльцы, у другой каплю нектара и переложила их в свои корзиночки на задних лапках, затем шустро поползла по стене улья к ближайшей сотовой рамке.


Маруся сделала то же самое и поторопилась за Наставницей.


На всей поверхности рамки-небоскрёба вовсю кипела работа.

Пчёлки постоянно9 ныряли в окошки и тут же выглядывали обратно, убегали и прибегали, ползали вверх и вниз. И только Маруся растерянно стояла, не зная, что же ей теперь нужно все-таки делать.

– Отомри, – шутливо сказала Наставница, – Маж-ж-жуся, выгруж-ж-жай быстрее свои корзиночки.

– Мне нужно просто положить пыльцу и нектар в ячейку? – уточнила Маруся у Наставницы.

– Не совсем так! – ответила Пчела, – Сначала пыльцу нужно хорошенько пережевать, чтобы она смешалась со специальными полезными веществами из твоей слюны – ферментами, потом плотно-плотно утрамбовать в соты. Помнишь, как выглядела перга, которую ты ела?

– Угу, – кивнула девочка.

– Вот! Сначала ты положишь пыльцу, затем придут твои сёстры, положат еще пыльцу и утрамбуют, – продолжила рассказывать Наставница, – А когда будет почти полная ячейка, то пыльцу нужно будет залить капелькой мёда и закрыть восковой крышечкой. И тогда у нас получится полезнейшая перга, которая прекрасно перезимует, и никакие бактерии или плесень ей будут не страшны.

– С пыльцой вроде понятно, а нектар куда? – спросила Маруся.

– Нектар мы отнесем на сушку, – пояснила Наставница.

– А что такое сушка? – снова поинтересовалась девочка.

– Потом сама увидишь! Скорее клади пыльцу на место и пойдем. Заболтались мы с тобой! Остальные-то новички уже там.


Маруся взяла комочек пыльцы из корзиночки, положила его себе в рот и принялась тщательно жевать. Ей очень хотелось просто проглотить пыльцу, но Наставница была рядом и внимательно наблюдала.

Поэтому девочка достала мокрый комочек пыльцы и закатила его в ячейку. Затем нырнула вслед за ним и тщательно примяла к донышку. Потом выглянула обратно и радостно воскликнула:

– Вуаля!

– Что такое «вуаля»? – спросила Наставница.

– Это значит – «готово», – воодушевленно пояснила Маруся, выбираясь целиком из ячейки, – теперь пойдем сушить нектар?

– Пойдем! – отозвалась Пчела, – Догоняй!

ЧАСТЬ 18 Сушка

Наставница шустро поползла по рамке, и спустя пару секунд скрылась за поворотом. Маруся устремилась за ней.

– Где ты там, Маж-ж-жуся!? – выглянув из-за угла, позвала Пчела.

– Бегу-бегу! –приближаясь отозвалась девочка.


Оказалось, что далеко нести нектар не нужно. Хранилище для будущего мёда было с другой стороны рамки.

Маруся переползла и замерла, не понимая, что происходит.

Одни пчёлки сидели на поверхности сот и – то выпускали нектар в ячейку, то снова его втягивали. Другие перекладывали капельки с места на место. Третьи – едва заметно обдували ячейки своими крылышками.


– Что они делают? Балуются что ли? – с недоумением спросила Маруся Наставницу.

– Конечно, нет. Это и есть сушка нектара. Смотри внимательно. Те пчёлки, которые туда-сюда втягивают нектар кончиком хоботка. Да, того самого, что у тебя во рту, – пояснила Пчела, заметив, как Маруся полезла лапками себе в рот и вытянула оттуда длинный красный язычок-трубочку, – они этим действием добавляют полезные вещества в нектар и он становится густым. И делают они это 10—20 дюжин раз, в зависимости от того, с какого растения собран нектар. Что касается тех пчёл, которые перекладывают – это они объединяют уже подсушенные капельки в одну побольше. А те, которые сидят и просто жужжат. Так, наверное, ты подумала?


– Ага, – честно призналась Маруся.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Аксель и Кри в Потустороннем замке
Аксель и Кри в Потустороннем замке

В самом обычном городе, на самой обычной улице жили самые обычные брат и сестра — Аксель и Кри. И разве могли они подумать, что их ждут такие невероятные приключения?Одиннадцатилетний Аксель отправляется на поиски своей восьмилетней сестренки Кри, похищенной среди бела дня из мюнхенского парка гигантским призрачным псом. Воссоединившись в безлюдном уголке Альп, дети пытаются вернуться домой. Им это удастся не скоро: сначала герои встретятся со многими необъяснимыми явлениями, подружатся со своим истосковавшимся без ласки похитителем, поймут, насколько морально нечистоплотным может оказаться слишком увлеченный безумными идеями ученый, столкнутся с миром духов и спасут человечество от тотального уничтожения.Третье место Большой премии Национальной детской литературной премии «Заветная мечта». Номинация — «За лучшее произведение в жанре научной фантастики».

Леонид Абрамович Саксон , Леонид Саксон

Книги Для Детей / Фантастика для детей / Детская фантастика
Гарри Поттер и дары Смерти
Гарри Поттер и дары Смерти

Перевод книг Дж. К. Роулинг, опубликованный на сайте проекта «СНИТЧ» (www.snitch.ru), НЕ ЯВЛЯЕТСЯ официальным и авторизованным. Его создатели работают на добровольной основе и НЕ ИЗВЛЕКАЮТ из этого никакой материальной выгоды.Перевод предназначен исключительно для личного прочтения, и ни одна из его частей НЕ МОЖЕТ быть скопирована, перепечатана, опубликована на другом сайте или воспроизведена любым иным способом. Пересылка переводов для личного ознакомления третьим лицам возможна ТОЛЬКО при условии сохранения настоящего предупреждения. Коммерческое распространение данного перевода КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩЕНО.Все права на создание и публикацию официального авторизованного перевода на русский язык принадлежат издательству «РОСМЭН» (www.rosman.ru).

Джоанн Кэтлин Роулинг , Джоан Роулинг

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези / Детская фантастика / Книги Для Детей
Тень Чернобога
Тень Чернобога

После долгих и трудных приключений Катя Мирошкина наконец-то возвращается к своим родителям в мир богов. Все опасности миновали, но девушке как никогда одиноко. С Ярушкой и Могиней пришлось расстаться, все вокруг чужое и непривычное, а родители не могут уделить Кате время: мама постоянно занята, а отец избегает ее. В попытке поговорить девушка случайно слышит, как родители спорят из-за нее: в своем долгом пути домой она оставила открытым проход в мир богов. Им воспользовался вор, который прокрался во дворец Велеса и украл важные дневники. Велес и Макошь думают, что их забрал приспешник византийского императора, поскольку государства находятся на грани войны. Однако дневники затерялись в мире людей вместе с вором.Катя вместе с Данияром – поводырем и защитником девушки – отправляется на поиски дневников, чтобы помочь отцу, но настоящий враг гораздо страшнее, чем византийский царь и возможная война между государствами. В своем новом испытании она встречает одного из высших богов, равного Велесу по силе и могуществу, – Чернобога. Он рассказывает девушке то, чем с ней никогда не делились родители, он манит ее семейной тайной и шансом узнать правду. Однако помыслы Чернобога не благородны: он хочет использовать Катю, чтобы получить свое. Сможет ли она противостоять такой силе? Как узнать правду в запутанном мире богов?Евгения Кретова – победитель национальной литературной премии «Рукопись года – 2018» и лауреат Конкурса детской и юношеской прозы LiveLib 2018 – представляет читателю третью часть тетралогии «Вершители». Это книги о путешествиях во времени, удивительных приключениях, далеких странствиях и культурных артефактах, о которых, благодаря автору, вы узнаете гораздо больше. Вместе с героями книг вы посетите уникальные места нашей страны, увидите невероятную красоту природы России и погрузитесь в славянскую мифологию.

Евгения Витальевна Кретова , Евгения Кретова

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Детская фантастика