Читаем Мазохистка (СИ) полностью

Итак, мой приват-танец близился к концу. Я прогнулась в пояснице, мои волосы описали в воздухе круг и тяжелой волной улеглись мне обратно на спину. Я бросила мимолетный взгляд на часы, висевшие на стене. «Шоу-тайм, ребята», – засапожный кинжал полетел прямо в горло парню, с которым Моретти весь вечер что-то обсуждал, и тот, сдавленно булькая, сполз по спинке дивана, орошая его своей кровью. Джузеппе, надо отдать ему должное, хоть и не ожидал такого поворота событий, явно не растерялся – выхватил пистолет и выпустил в меня всю обойму, а затем попытался поспешно скрыться. Только уже давно тоже не лыком шита – благо, уклоняться от летящих в меня пуль еще Скуало научил, тут еще и тот самый шпагат пригодился – а посему далеко ему уйти не удалось. Моретти был схвачен, обезврежен, усажен обратно на диван и весьма морально подавлен. Его тонкие губы тряслись от негодования, и он то и дело поглядывал на дверь, ожидая, очевидно, когда появится охрана.

- Итак, – я покрутила в руке перепачканный кровью кинжал, извлеченный из его недавнего собеседника, – мне от тебя нужен ответ всего на один вопрос.

Джузеппе сначала нервно посмотрел на меня, а потом снова покосился на дверь. Я принялась вытирать кровь о полу его бежевого пиджака, чем, кажется, окончательно выбила мужчину из колеи.

- Да с чего ты взяла, что я стану отвечать на вопросы какой-то потаскухи?

Я тяжело вздохнула, рассматривая очищенное лезвие, неярко сверкнувшее в приглушенном свете комнаты. «Всегда одно и то же». Без предупреждения я всадила кинжал Моретти в ногу чуть выше колена, и в кабинке раздался отчаянный вопль, больше напоминающий вой дикого зверя.

- Ты не подумай, я прекрасно знаю, что этот клуб принадлежит тебе, – шепнула я мужчине на ухо. – Ты, наверное, ждешь, когда сюда примчится охрана, чтобы тебя спасти. Что ж, кричи громче – не заставляй меня скучать. В этом заведении нет ни одного человека, так или иначе, не связанного с Мельфиоре, я ведь права? Поверь, мне доставит истинное удовольствие… нет, не так – настоящее наслаждение перерезать вас всех, – я одарила Моретти кокетливой улыбкой, а его глаза все сильнее расширялись от неподдельного ужаса.

- Да ты просто психопатка…

- Ну-ну, – я сжала его щеки в своих пальцах, – негоже так обращаться с девушкой. Тем более, что в моем, как ты выразился, «психопатстве» виноваты исключительно вы.

- Ч-что?..

- Просто не надо было… НЕ НАДО БЫЛО УБИВАТЬ МОЕГО МУЖА! – заорала я на побледневшего мельфиоровца, прокручивая кинжал в его ноге.

- Перестань! Я ни в чем не виноват! Я никого…

- Не убивал, да? Правильно. Ты просто договариваешься с нужными людьми. Впрочем, меня это мало волнует – я скажу снова, что меня заботит только один-единственный вопрос. – Я выждала драматическую паузу. – Где. Бьякуран. Джессо?

- Если… если я отвечу, ты отпустишь меня? – задыхаясь от боли, спросил Моретти.

«Всегда один и тот же вопрос».

- Конечно, – я снова лучезарно улыбнулась и вытащила кинжал из его ноги.

- Венеция, – скривившись, выдохнул Джузеппе, схватившись за залитую алым ногу. – Точнее никто не знает.

«Недоношенный бесполезный кусок мусора».

- Отлично. Хороший мальчик. Посиди пока здесь.

Я прекрасно знала, стоит мне отвернуться – он попытается сбежать, а посему сюрприза не получилось. Только вот он не понимал одного – судьба его давно решена, и никто не собирался его выпускать отсюда живым. Пусть. «Пусть бежит, как крыса, загнанная в угол. Пожалуй, так даже интереснее…» Я просунула руку в перевязь, закинув катану за спину, заткнула за пояс беретту и свой фамильный револьвер и отправилась по кровавому следу на поиски беглеца.

{MNDR – Feed Me Diamonds}

Вы не представляете, как легко убивать людей на танцполе. Достаточно в танце продвигаться сквозь толпу, прореживая ее в полной темноте, время от времени озаряемой вспышками неоновых лучей. Никто никогда не станет проверять, упал ли человек от того, что его застрелили или от того, что выпил лишнего, сломан ли у него нос или кровь идет от передоза кокаином. Каждый на своей волне, создающей в общей целостности это колышущееся море людей – никто никого не знает, однако находится непозволительно близко.

Мельфиоре стали слишком беспечными, раз думают, что им совсем ничего не угрожает. И ладно бы, если то, чем я занималась сейчас, происходило бы впервые. Этому не было объяснения – либо им настолько было наплевать друг на друга, либо они не выносили из происходящего урока.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Драматургия / Критика / Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное