И тут же внезапно остановился. До него донеслись слабые голоса. Кто–то пел. «Ундины», — подумал юноша с дрожью. Но нет, когда он вслушался, то понял, что звучат голоса мужчин, распевающих веселую песню. Предвкушая жаркий костер и безопасный ночлег, Килгор двинулся прямо на голоса. «Неплохо бы заиметь палку для защиты, — подумал он, — ведь это могут быть и грабители». Килгор подошел к крепкому молодому деревцу и наклонил его, чтобы обрубить. Со зловещим шипением ствол вырвался из рук и задрожав, выпрямился. Другие деревья вокруг начали шелестеть листвой, их нижние сучья угрожающе потянулись к юноше. Испуганный Килгор оставил эту идею.
Таинственное пение раздалось снова и теперь уже близко. Он остановился и прислушался. Пение было дружным и радостным, будто собралась неразлучная компания. «Если певцы — монстры или колдуны, — размышлял про себя Килгор, — как могут они петь так сердечно? Отец говорил, что в их сердцах нет места веселью. А эти люди поют, как подгулявшие жители Брандстока, — простые, невинные, беззаботные души. Я должен выйти отсюда, если совсем близко живут люди. Интересно, как будет себя чувствовать Скандербег, когда увидит, что я жду его. Я сделаю вид, что очень зол, словно жду его целую вечность».
Килгор быстро тронулся в путь, не обращая внимания на звуки и тени вокруг. В его голосе были мысли только о бисквитах, жареном мясе, сладком вине и теплом костре. Юноша с радостью прощался с отвратительным болотом, довольный, что с ним не произошло ничего ужасного с той поры, как он потерял Скандербега. А ведь прошло несколько часов.
Вдруг черная квадратная тень появилась между деревьями. Он видел освещенные изнутри окна и двери. Огонь так и приглашал подойти. Килгору защекотали ноздри восхитительные кухонные запахи. Его тянуло к этому дому, и ноги сами по себе нашли тропу. Килгор даже не заметил драконью голову у дверей и не узнал дома, где вороны устроили свои гнезда на гниющей крыше. Глаза его были прикованы к теплому свету.
Подойдя к двери, он вспомнил, что нужно вежливо постучать. Тотчас пение прекратилось и послышалось перешептывание. Затем дверь широко раскрылась, и чей–то голос воскликнул:
— Входи, входи, я приглашаю тебя, путник! Ты заблудился в болоте, мой друг?
На пороге стоял высокий морщинистый старик в капюшоне, надвинутом на глаза. Килгор не мог рассмотреть его лица, да и полутьма в комнате не способствовала этому. Желтый свет создавался только огнем в маленьком кухонном очаге. Вокруг огня сидели четыре человека, закутанные в плащи. Они выглядели, как путешественники, усталые и оборванные, и у каждого из них была грязная сума. Люди молча смотрели на Килгора, было не похоже, что они способны петь так весело.
Смущенно юноша пробормотал:
— Нет, я не заблудился. Я шел с другом, которого потерял. Сюда я забрел случайно.
— У тебя, вероятно, есть карта, — ужаснулся старик.
— У нас была карта— да проклятый колдун испортил ее.
— О! Неужели? — переглянулись сидящие вокруг огня.
— А ты уверен, что это был колдун, мой мальчик? — спросил старик, усаживая Килгора возле огня. — Не слыхал я о колдунах в наши просвещенные времена.
— О да, к несчастью, это правда, — сказал Килгор уверенно. — Вы может быть, не знаете, но ходят слухи о величайшем ледяном колдуне, сбежавшем из тюрьмы подземного царства. Его дьявольские миньоны захватили Гардар и правят им уже шестьдесят пять лет. А теперь он начал завоевывать и опустошать Херонесс. Я знаю, что он хочет завладеть всем Скарпсеем. — И юноша таинственно кивнул, довольный произведенным эффектом.
Все пять мужчин молчали, широко раскрыв рот.
Затем они пришли в себя и покачали головами. Тот, что сидел ближе к огню, щуплый и болезненный, усомнился:
— Я не верю. Скажи, откуда ты все знаешь? Или тебе рассказали эльфы?
— Ты можешь не сомневаться, все это правда, — ответил Килгор, уязвленный недоверием и снисходительным вниманием. — Я не могу сказать вам, откуда все знаю, иначе придется рассказывать о том, что нельзя даже упоминать вслух.
— Хорошо, — заметил человек и добавил лукаво, — кажется, он говорит о сбежавшем Сурте.
— О, вы знаете о Сурте? — с удивлением спросил Килгор.
— Это не тайна, — пожал плечами старик. — Немногие об этом не знают. Сурт захватил Гардар и уничтожил множество людей. Мы все предполагали, что он двинется на юг, за горы Трайдент и Череп. И эльфы и огненные маги делают все, чтобы остановить его могущественную армию ледяных колдунов, которых он вызвал из мрачных глубин земли.
— О, неужели? — пробормотал Килгор, поедая глазами жарящуюся на огне утку.
— Ты откуда, парень? — обратился к нему другой человек. — И как тебя зовут? Мы все из Вейленесса.
— Килгор из Шильдброда, — он торжественно поклонился. — Советник Вальсидура.
— Ясно, — сказал старик. — Я Норд, а это мои приятели — Игульни, Герпир и Трольни.
Они все кивнули, пробормотали приветствия. Килгор видал людей и безобразнее, но не в этом количестве, хотя сломанные носы, отвратительные волосатые бородавки не были редкостью.
Норд продолжал: