И я рассказал им все по дороге. Вопреки настойчивым указаниям всадника, мы не торопились. По мере приближения к южному берегу я лучше мог разглядеть воинов, которые наблюдали за фортом от домов в Судгевеорке, но не предпринимали явных попыток напасть на мощные бревенчатые стены. В конце моста имелась деревянная башенка с воротами и боевой площадкой, над которой реял на свежем ветру стяг Этельхельма с прыгающим оленем. Ворота были открыты, и дружинник с озабоченным видом замахал нам.
– Скорее! – с мольбой произнес он. – Поднимайтесь на стены!
– На стены! – повторил я, обращаясь к моим воинам.
– Хвала Богу, вы здесь, – радовался стражник, когда мы прошли мимо него.
– На стены! – подхватил Бритвульф.
Я отошел в сторонку, увлекая за собой Финана, сделал знак шестерым своим: Осви, Гербрухту, Фолькбальду, Видарру, Беорноту и Иммару – присоединиться к нам, а остальным дал пройти мимо. Форт небольшой, и даже беглого взгляда хватило, чтобы насчитать на боевых площадках всего четыре десятка копейщиков. Дюжина охраняла бревенчатую арку над выходящими на юг воротами – по-хорошему для этого требовалось по меньшей мере вдвое больше людей. Неудивительно, что дружинник так приветливо встретил нас.
– Кто ты? – спросил я у него.
– Хиглак Харульдсон, – был ответ. – А ты?
– Осберт, – представился я, назвавшись полученным при рождении именем, которое носил до тех пор, пока после смерти старшего брата не унаследовал от отца свое теперешнее.
– Восточный англ? – задал вопрос Хиглак.
Он был моложе меня, но все равно выглядел стариком: впалые из-за выпавших зубов щеки, короткая седая борода, серые космы, выбивающиеся из-под шлема, глубокие морщины вокруг глаз и рта. Утро выдалось теплое, слишком теплое, чтобы надевать подбитую кожей кольчугу, и по лицу Хиглака уже обильно тек пот.
– Восточный англ, – подтвердил я. – А ты?
– Хамптонскир, – бросил он.
– Ты командуешь фортом?
– Я.
– Сколько у тебя воинов?
– До вашего прихода было сорок два. Обещали, что будет больше, но подкрепления так и не пришли.
– Ну, теперь мы здесь, – заметил я, глядя, как мои воины взбираются по лестницам на укрепления. – И на твоем месте я бы запер ворота на мосту. – (Хиглак нахмурился.) – Это, конечно, маловероятно, – продолжил я, – но небольшой отряд способен просочиться мимо форта и попасть на мост.
– Да, пожалуй, лучше их закрыть, – сдался Хиглак.
В голосе его не слышалось уверенности, но он испытывал такое облегчение от нашего появления, что согласился бы драться голым, предложи я ему это.
Я велел Гербрухту и Фолькбальду закрыть большие створки, чтобы караульные на баррикаде на северном конце моста не могли видеть происходящего в маленьком форте.
– Твои люди все из западных саксов? – спросил я у Хиглака.
– Все до единого.
– Значит, ты один из держателей лорда Этельхельма?
Вопрос, похоже, удивил его.
– Я держу земли от аббата обители в Басенгасе, – поправил он. – И получил от него приказ привести моих людей.
Это означало, что аббат из Басенгаса получал золото от Этельхельма, всегда щедро платившего за поддержку духовенства.
– Ты в курсе того, что тут происходит? – поинтересовался Хиглак.
– Мальчик-Красавчик объявился на северо-востоке от города. Вот все, что мне известно.
– Часть из его ребят оказалась здесь, – отозвался Хиглак. – Причем их слишком много! Но ты, хвала Богу, подоспел на выручку, и теперь им нас не взять.
– Сколько их тут? – Я кивнул в сторону юга.
– Десятков семь, а то и больше. Они прячутся среди улиц, трудно сосчитать.
– Но не нападают?
– Пока нет.
– Лошади у вас есть? – задал я Хиглаку вопрос.
– Мы их в городе оставили, – ответил он. – Конюшня есть вон там. Если нужно. – Он указал на меньшее из двух крытых соломой зданий, расположенных внутри форта, видимо решив, что в нашем отряде есть всадники, которые вскоре должны подтянуться следом за нами по мосту.
– Мы пришли на кораблях, – объяснил я.
Оба здания из толстых бревен выглядели новыми. Дом повместительнее, как я предположил, предназначался для гарнизона, в мирные времена едва ли насчитывавшего больше двадцати копий, – этого вполне хватало, чтобы охранять сборщиков подати или выезжающих из города купцов. Я кивнул в сторону этого здания:
– Оно выглядит достаточно надежным.
– Надежным для чего? – спросил Хиглак.
– Чтобы содержать в нем пленников, – пояснил я.
– Лорду Этельхельму это не понравится. – Хиглак скривился. – Он распорядился, чтобы пленников не брали. Велел убивать всех, до последнего человека.
– Всех-всех?
– Больше земель, понимаешь? Он обещает разделить между нами мерсийские земли. И еще отдаст нам всю Нортумбрию!
– Всю Нортумбрию?
Мой собеседник пожал плечами:
– Не уверен, что хотел бы пойти на ту войну. В этой Нортумбрии Богом проклятые дикари живут.
– Это верно, – с жаром подхватил Финан.
– И все-таки мне нужно место для пленников, – настаивал я.
– Лорду Этельхельму это не понравится, – снова предупредил меня Хиглак.
– Ты прав. – Я кивнул. – Конечно, ему это не понравится, тем более что пленником будешь ты.
– Я? – Он был уверен, что ослышался или не так меня понял.