Читаем Меч (ЛП) полностью

- Думаю, он собирается продемонстрировать мощь кремневого оружия, которое носит каждый из них, - прошептала она в ответ с небольшой улыбкой. Переход от одного языка на другой прозвучал в ее ушах как переключение между акцентами. Озадаченный вид их гостей подтвердил, что это был успешный, сбивающий с толку переход. - Полагаю, он смог бы, в какой-то мере. Оружие очень впечатляет и оглушает, просто предупреждаю, когда используется перед теми, кто незнаком с его действиями.

- Это ваш родной язык? - полюбопытствовал Эдоер. - Я полагал, вы говорили, что будете общаться исключительно на нашем, пока мы находимся здесь.

- Мы говорим друг другу нежности, предназначенные только для ушей супругов, - вежливо ответил Сейбер. - Мы высоко ценим нашу частную жизнь, если вы не поняли этого до сих пор.

Келли послала ему улыбку, запрокинув голову из-за разницы в росте в полфута, а затем пристально посмотрела на трио, стоящее перед ними.

- С уважением приходит восхищение, господа - это естественная последовательность. Мой муж знает, что я хорошо реагирую на ласковые слова и плохо - на грубые. Поскольку он предпочитает, чтобы я вела себя чаще как благовоспитанная дама, чем фурия, всякий раз, когда я рядом с ним, он говорит мне нежности. А я предпочитаю, чтобы он вел себя как джентльмен, а не задира, и ласково разговариваю с ним в ответ.

Мы на острове Сумерек понимаем тактику взаимных уступок, - вежливо продолжила Келли. - Требуется больше силы воли, чтобы ответить на нелюбезность вежливостью. Но если один человек вежлив, другому также легче вести себя вежливо. Подобно тому, как когда человек агрессивен в общении, другой также зачастую более склонен причинить боль или досадить, действуя также. Это просто вопрос преодоления первоначальной незрелости и мудрого отношения. Ах, лорд-канцлер, вы вернулись.

Доминор кивнул, неся корзину с дынями, и пошел поместить первый фрукт на обозначенный каменный выступ, на одной из восьми стоящих в ряд декоративных колон, наверху которых обычно стояли вазы с цветами. Две разбились во время непогоды, так что братья просто убрали осколки и перенесли оставшиеся, чтобы лишенные ваз колонны стояли по бокам оставшихся шести. Все выглядело так, как будто и было первоначально задумано.

Доминир поставил корзину с фруктами у основания колонны, установил дыню на вершине так, чтобы она не скатилась, и вернулся к остальным.

- Почему вы сами делаете эту работу? — спросил сэр Кеннал, хмуро глядя на лорда-канцлера в недоумении. - Вы господин в своем королевстве. Это работа прислуги, которую должна выполнять женщина.

- Я заинтригован и хочу узнать, что намеревается сделать ваш отец, молодой господин, - вежливо ответил Доминор, когда Келли нахмурила брови от явного оскорбления в адрес ее пола. - И я слишком нетерпелив, чтобы отрывать слугу от более важных поручений, когда могу сделать все сам намного быстрее. Здесь на острове, сэр Кеннал, мы не ленимся. Каждый житель более чем способен выполнить для себя множество задач. Наша королева, например, имеет звание воина по происхождению.

«Я так и знала, что он так или иначе заикнется об этом», - подумала Келли, прилагая усилия, чтобы не улыбнуться, и с сожалением покачала головой.

- Вы льстите мне, лорд-канцлер, но теперь у меня есть муж, чтобы защищать и оберегать меня; более мне не нужно.

От этой искренней похвалы Сейбер почувствовал, что его грудь немного выпячивается от чисто мужской гордости. Принимая во внимание, что она заставила его «наесться грязи» большее количество раз, чем когда она дважды свалила на пол Доминора, он почувствовал удовольствие от ее уверенности в его силах. Сейбрер сосредоточил свое внимание на их окружении. Он не был лордом-протектором острова, Келли не была королевой, и его брат не являлся лордом-канцлером… но на неопределенное время они все еще должны были безупречно поддерживать иллюзию того, что они ими были.

- Лорд Арагол, я полагаю, вы собирались сделать своего рода заявление с помощью принесенных плодов?

- Совершенно верно, - подтвердил граф. Он переместился так, чтобы колонна с дыней оказалось между ним и немного изогнутой внешней стеной, затем отошел на несколько шагов, чтобы между ним и колоннами у внешней стены, обрамляющей сторону струящегося фонтана, перед которым они вели свою беседу, была полудюжина ярдов. - Вы можете встать за мной для безопасности.

Его сыновья быстро встали к нему за спину, и трое оставшихся сделали то же самое. Келли осторожно махнула в сторону придворных в саду, и Доминор с Сейбером зашептали, заглушаемые всплеском фонтана, и перенаправили «прогуливающиеся» иллюзии, чтобы уж точно никто не прошел рядом.

- Узрите силу мужского разума, величие и могущество, воплощенные в наших механизмах.

Вытащив кремневый пистолет из кобуры из тисненой кожи, висящей на бедре напротив меча, лорд Арагол нацелил ствол, положив его поперек предплечья, и с силой взвел курок.

БА-БАХ!

Перейти на страницу:

Похожие книги