— Понимаю, — кивнул я. — Но увы, ничем помочь не могу. Я ведь уже говорил, что артефакт обнаружили демоны в подземельях. Ни откуда он там взялся, ни кому принадлежал ранее мне неизвестно.
Мортон устало вздохнул, вскинув голову к потолку.
— Ну да, это было бы слишком легко, верно? — пробормотал. — Но само наличие такого артефакта — уже невероятное везение. Мне только нужно поработать с ним чуть дольше. Привычные методики здесь вряд-ли помогут, так что придется здорово потрудиться. Вы ведь не против, если я задержусь у вас на какое-то время?
— Сколько угодно, — заверил я. — Мне самому предельно интересны ваши успехи. Но как же университет и старшие мастера? Неужели не следует сообщить им о столь важной находке?
Глаза Мортона забегали туда-сюда. Он кашлянул в кулак, отворачиваясь.
— Думаю, с этим можно повременить, — поспешно произнес. — Они наверняка немедленно захотят присвоить артефакт себе, чтобы работать с ним уже самостоятельно. А когда достигнут успеха, будут беречь полученные результаты как зеницу ока для личных нужд. Но я не ради этого посвятил жизнь артефакторике — не ради чужих целей и амбиций, а ради чего-то более значимого.
— В одиночку этого «более значимого» не так-то просто будет добиться, — заметил я.
— Ничего, я попытаюсь, — заверил Мортон и поспешил добавить: — Но на всякий случай в университет таки сообщу о якобы интересной находке, на которую старшим мастерам нужно будет обратить внимание, в случае если со мной что-то случится.
— Конечно, — кивнул я. — Ничего не имею против. Сообщайте, куда посчитаете нужным.
***
Таки, ловко перебирая лапками, скользнул по коридору до самого угла. Аккуратно высунул голову, выглядывая во двор. Тут-же спрятался обратно и призывно помахал мне. Я оправил одежду и неспешным шагом, как-бы прогуливаясь, двинулся к нему.
— Все, можешь погулять пока, — бросил на ходу.
Демоненок тут-же куда-то улизнул а я вышел во двор.
Рози была здесь — сидела на лавке под высохшим деревом. Толкового садовника в Уртаге не было уже хрен знает сколько, так что зелеными садами мы похвастаться не могли. Но девушку это, похоже, вовсе не заботило — она с головой погрузилась в какую-то книгу, лежащую на коленях. Меня даже не заметила, пока я не подошел и не встал у нее над головой, заслоняя солнце.
С таким успехом можно было и не шифроваться вовсе.
— П-простите, — пробормотала Рози, вскинув голову. — Я не хотела мешать, уже ухожу…
Она и впрямь вскочила с лавки, намереваясь улизнуть вслед за Таки. Я протянул было руку, чтобы остановить ее, но в последний момент отдернул — учитывая пугливость девчонки, она может расценить мое движение иначе, чем хотелось-бы.
— С чего ты взяла, что мешаешь? — вместо этого спросил я. — Это вовсе не так. Скорее уж я помешал тебе своим появлением.
— Нет, что вы — это-же ваша крепость, — поспешно замотала головой Рози. — Вы не можете никому здесь мешать…
Умная девчушка, мне нравится.
— Значит, мы друг-другу вовсе не помешали, — как можно мягче улыбнулся я. — Это хорошо. Давай тогда посидим немного, подышим воздухом. Ты ведь много времени проводишь в том душном подвале, верно? Не устаешь?
Сев на лавку, я похлопал ладонью рядом с собой. Рози, помявшись мгновение и так и не решившись отказать, уселась, выпрямив спину и сложив руки на коленях. Книгу она отложила в сторону.
— Это моя обязанность, — ответила она. Волосы вновь падали ей на лицо, частично скрывая его. — Я должна во всем помогать мастеру.
— Правда? — я откинулся на спинку, глядя в небеса. — Повезло твоему мастеру, значит. О такой помощнице можно только мечтать.
— Нет, это не так, — возразила Рози. — Я не особо полезна — мастер не бросает меня лишь из жалости. Я часто ошибаюсь и допускаю примитивные ошибки и пользы от меня не больше, чем от деревянного истукана.
— Это Мортон так говорит? — догадался я.
— Н-нет, все не так, — поспешно замотала головой девушка, спохватившись. — Мастер хороший, он обо мне заботится…
— Конечно, как скажешь. У тебя есть семья?
Она молчала какое-то мгновение, старательно не глядя в мою сторону и выкручивая пальцы.
— Нет.
— Они погибли?
— Не знаю. Мастер выкупил меня из приюта, где я росла.
— Выкупил? — нахмурился я. — Интересный, видать, был приют. Чем ты там занималась?
Даже сквозь падающие на ее лицо волосы было видно, как Рози залилась краской.
— Можешь не отвечать, — мягко произнес я. — Что читаешь?
Она, все так-же не поднимая головы, протянула мне книгу.
— «Сердце в оковах», — прочел я ничего не говорящий мне заголовок. — Это что, какой-то роман? Тебя такое нравится?
Рози кивнула. Показалось, или она при этом всхлипнула. Кажется, мои вопросы пробудили у нее не самые приятные воспоминания. Надо-же, она оказалась еще более ранимой, чем я думал.
Это хорошо.
— О чем эта книга? — спросил я.
— О прекрасной даме, — дрожащим голосом отозвалась девушка. — Спутниками которой с детства были горе и невзгоды. Она много лет страдала и давно отчаялась отыскать свое счастье, но однажды встретила храброго воина, который влюбился в нее и своими чувствами смог разрушить оковы, опутывающие ее сердце.