Читаем Мечтая о Флоренции полностью

Когда «скорая» приехала в госпиталь Университета Карегги, Дебби увидела, что Джанкарла уже там – стоит возле отделения реанимации и нервно кусает губы. Стивена выкатили на носилках из машины и через автоматические двери закатили в госпиталь. Джанкарла тут же заняла позицию рядом с носилками и взяла больного за руку. Заметив Дебби, она слабо улыбнулась, и это было настоящим потрясением. Дебби никогда не замечала на лице Джанкарлы даже тени улыбки.

В понедельник на работе улыбка мелькнула на лице секретаря еще несколько раз. Когда Джанкарла пришла в школу и увидела, что Дебби уже сидит за директорским столом и просматривает бумаги, то сразу бросилась к ней. Дебби вскочила, испугавшись нагоняя за то, что дерзнула занять место Стивена, но еще больше испугалась, когда бросок Джанкарлы закончился объятиями и поцелуями в обе щеки.

– Дебби, вы спасли ему жизнь! Я вам так благодарна!

Дебби потрясли два момента: первое – объятия и второе – Джанкарла назвала ее Дебби. Стало понятно, что сердечный приступ директора кардинально преобразил секретаря школы.

И приметы этого преображения являли себя в течение всей недели. Когда новости из госпиталя стали лучше, то и Джанкарла повеселела, и все это между собой обсуждали.

Наиболее правдоподобное объяснение происходящему дала Дебби Марта, которая дольше всех проработала в школе ФИА:

– Когда я только начинала здесь работать, Стивен и Джанкарла были парой. Жили вместе в доме за углом от школы. – Дебби удивленно округлила глаза, а Марта продолжила: – Он занимался учебным процессом, она – административной частью, и дела в школе шли очень даже хорошо. А потом лет пять или шесть назад кое-что случилось.

– Кое-что?

– Никто не знает точно, а если и знает, то не говорит. Что бы это ни было, они из-за этого расстались и с тех пор на ножах. – Марта огляделась, как будто опасалась, что их могут услышать. – Как по мне, так это из-за его интрижки с Джоди. Она тогда тут преподавала, и любой мог заметить, что Стивен ей нравится. Да, думаю, так все и произошло.

Дебби такая версия показалась очень странной. Ей трудно было представить, что Стивен с его склонностью к выпивке и пивным животиком мог стать предметом желаний для кого бы то ни было. Ну разве что торговца вином мог заинтересовать.

– Он тогда был очень даже симпатичным мужчиной. – Марта как будто прочитала ее мысли. – А выпивать, думаю, начал как раз из-за разрыва с Джанкарлой.

Дебби передернуло, когда она представила, каково это было для них обоих – продолжать работать вместе после такого разрыва. Она даже спросила себя: смогла бы она работать в одной школе с Полом после его ухода? Хотя ответ, естественно, знала заранее.

– Почему кто-нибудь из них не уволился и не попытался найти новую работу?

– Страх помешал. После финансового кризиса уровень безработицы в Италии, можно сказать, пробил потолок. Я уверена, если бы кому-то из них подвернулась возможность устроиться в другое место, он обязательно бы за нее ухватился. Но, увы, горизонт чист.

Дебби подумала, что перемена в поведении Джанкарлы, вероятно, связана с тем, что она все еще неравнодушна к Стивену. Отвечает ли он взаимностью – это Дебби еще предстояло узнать.

В любом случае, что бы ни послужило причиной потепления в манерах Джанкарлы, все были этому рады, и Дебби в особенности.

Вернувшись на съемную квартиру, Дебби сообщила Рори и девушкам, что в конце недели съедет, а ее комнату займет Сэм, новый преподаватель из Англии. Ей показалось, что она увидела в глазах Рори искреннюю печаль и что даже Вирджиния с Клэр немного расстроились. Да, у нее наладились хорошие отношения со всеми и в особенности с Рори, но, несмотря на это, Дебби сообщила о своем отъезде с широкой и даже глуповатой улыбкой. Она была рада вернуть себе независимость… и собственную ванну.

Во вторник Джанкарла пришла на работу непривычно рано и поторопилась чуть ли не с порога все объяснить Дебби:

– Мне позвонили из госпиталя где-то без двадцати восемь. Это был Стивен, ему лучше, он уже может говорить по телефону. – Вид у Джанкарлы был очень довольный. – Говорит еще тихо, но голос и интонации – все его. Дебби, он попросил передать вам, как благодарен за то, что вы спасли ему жизнь. И я, конечно, тоже очень, очень благодарна. Если бы не вы, он бы точно умер.

– Очень повезло, что я посещала курсы оказания первой помощи. Когда у него остановилось сердце, я чуть не запаниковала.

– Но все-таки не запаниковали, вы знали, что надо делать, и сделали это.

– А вы сами как, Джанкарла?

Странно, но всего несколько дней назад Дебби и в голову бы не пришло задать вечно недовольной Джанкарле вопрос личного свойства.

Теперь же она видела, как секретарь пытается искренне улыбнуться.

– Со мной все хорошо, спасибо, Дебби. Я очень рада, что вы с нами. Знаю, я вам говорила, что управляю этой школой, но без Стивена я бы не справилась. А теперь, когда он вышел из строя, мне без вас ни за что не справиться.

– О, я всегда рада помочь. Есть какое-то представление о том, когда Стивена выпишут из госпиталя? И что он будет делать? Он будет в состоянии себя обслуживать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Джоджо Мойес

Мой любимый враг
Мой любимый враг

Что делать, если целый день проводишь в роскошном офисе с человеком, которого от души ненавидишь, и если у тебя даже пароль на компьютере «Умри, Джош, умри»?Люси мила, очаровательна и доброжелательна; она гордится тем, что ее любят все сотрудники издательства. Джош красив, умен, но держится так холодно, что его все боятся.Вынужденные проводить долгие рабочие часы в общем кабинете, Люси и Джош тихо ненавидят друг друга, постоянно устраивают словесные перепалки и стараются во всем превзойти своего соперника. Но когда совершенно невинная поездка в лифте заканчивает страстным поцелуем, Люси начинает по-другому смотреть на своего врага. Она и на работу стала одеваться как на свидание. Может, Джош не испытывает к ней ненависти? Может, и она не так уж ненавидит Джоша? А может, это еще одна игра?Веселая и романтическая история о том, что от ненависти до любви всего один шаг.Впервые на русском языке!

Салли Торн

Современные любовные романы
Один день в декабре
Один день в декабре

Лори уверена: любовь с первого взгляда существует только в фильмах. Но в один снежный декабрьский день через затуманенное окно автобуса она встречается взглядом с молодым человеком, и между ними пробегает искра. Лори понимает, что безнадежно влюбилась. В течение года она ищет этого молодого человека везде: на улицах Лондона, в метро, кафе, на автобусной остановке, — а находит на рождественской вечеринке, где ее лучшая подруга Сара знакомит Лори со своим новым бойфрендом. Им оказывается Джек, тот самый парень с автобусной остановки…«Один день в декабре» — это радостная, трогательная и невероятно волнующая история любви, показывающая, что судьба закручивает невероятные виражи на пути к счастью.Впервые на русском языке!16+

Джози Силвер

Современная русская и зарубежная проза / Прочие любовные романы / Романы
Звонок в прошлое
Звонок в прошлое

Возможно, их брак с самого начала был обречен.Работа у Джорджи Маккул, телевизионного сценариста, стоит на первом месте. А семья… семьей занимается ее муж Нил. Ради любви к Джорджи он пожертвовал своей карьерой и остался в ненавистной ему Калифорнии…Это Рождество они собирались провести в Омахе, на родине Нила. За два дня до отъезда Джорджи сообщает мужу, что не сможет поехать, поскольку ей выпадает редкий шанс сделать сценарий собственного шоу, но она никак не ожидала, что Нил вместе с детьми улетит без нее.И тут возникает странная коллизия: Джорджи никак не может дозвониться мужу на его мобильный номер, но легко дозванивается к нему по старому желтому аппарату с диском в доме своей матери. Только звонит она в… 1998 год, когда они с Нилом еще не были женаты…Впервые на русском языке!

Рейнбоу Рауэлл

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Каждый вдох
Каждый вдох

Почему жизнь сталкивает людей? Как не пройти мимо «своего» человека? Насколько сильно случайная встреча способна изменить вашу жизнь?Хоуп Андерсон и Тру Уоллс в одно и то же время оказались в городке Сансет-Бич, Северная Каролина. Хоуп приехала на свадьбу подруги, Тру – чтобы познакомиться с отцом, которого никогда не видел. Они на несколько дней поселились по соседству и поначалу не подозревали, что с этого момента их мир разделится на «до» и «после».Двое людей полюбили друг друга мгновенно, почувствовали, что составляют две половинки единого целого. Но как сохранить это счастье, если у каждого давно своя жизнь, полная сложностей и проблем? Как выстраивать отношения, если вас разделяет океан? И какой сделать выбор, если для осуществления мечты одного, нужно пожертвовать мечтой другого?

Николас Спаркс

Любовные романы
Испорченный
Испорченный

Прямо сейчас вас, вероятно, интересуют две вещи: Кто я такой?И какого черта вы здесь делаете? Давайте начнем с наиболее очевидного вопроса? Вы здесь, дамы, потому что не умеете трахаться. Перестаньте. Не надо ежиться от страха. Можно подумать, никто в возрасте до восьмидесяти лет не держится за свою жемчужинку. Вы привыкните к этому слову, потому как в следующие шесть недель будете часто его слышать. И часто произносить. Вперед, попробуйте его на вкус. Трахаться. Трахаться. Хорошо, достаточно. Ну, а теперь, где мы?Если вы сами зарегистрировались в этой программе, то полностью осознаете, что вы отстойные любовницы. Прекрасно. Признать это — уже полдела.Ну, а если вас отправил сюда ваш муж или другой значимый в вашей жизни человек, вытрите слезы и смиритесь. Вам преподнесли подарок, леди. Безумный, крышесносный, мультиоргазменный, включающий в себя секс, подарок. У вас появилась возможность трахаться как порнозвезда. И гарантирую, что так и будет, когда я с вами закончу.И кто я такой?Что ж, следующие шесть недель я буду вашим любовником, учителем, лучшим другом и злейшим врагом. Вашей каждой-гребаной-вещью. Я тот, кто спасет ваши отношения и вашу сексуальную жизнь. Я — Джастис Дрейк. И я превращаю домохозяек в шлюх. А теперь… кто первый? 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)  Переведено для группы: http://vk.com/bellaurora_pepperwinters   

Dark Eternity Группа , Пенелопа Дуглас , Сайрита Дженнингс , Сайрита Л. Дженнингс , Холли М. Уорд

Любовные романы / Эротика / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература
Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы