Читаем Мечтая о Флоренции полностью

По возможности незаметно она взглянула на подбородок Дарио. Волевой подбородок с намеком на ямочку а-ля Кирк Дуглас. Да, ее отец определенно попал бы пальцем в небо, если бы попытался назвать Дарио слабовольным бездельником[21].

– А вы, Дебби? Что привело вас во Флоренцию?

– Вы и правда хотите знать? – Дебби замялась.

Дарио кивнул, и она неожиданно для себя самой рассказала ему о своем особом месте. И пока рассказывала, спрашивала себя: почему я делюсь с едва знакомым мужчиной такой личной историей? Возможно, из-за событий прошлой ночи между ними возникла какая-то неподдающаяся определению связь. Это было очень странно, потому что, кроме мамы и Элис, она никому не рассказывала об этом месте.

Дебби пыталась описать историю появления этого места в своей жизни и как она решила отправиться во Флоренцию и найти его. И все это время поглядывала на Дарио, опасаясь увидеть скептическую усмешку или встретить полное непонимание. Но нет, он был абсолютно серьезен.

Когда Дебби закончила, Дарио перехватил ее взгляд и сказал:

– Я обязательно схожу в ваш Сад Роз в ближайшие дни. Хочу проверить, может, на меня это место тоже подействует каким-то особенным образом. Могу поделиться с вами секретом: когда я был маленьким мальчиком, у меня было свое особое место, прямо как у вас. В моем случае это был такой странный грот в саду. Я не мог понять, он естественный или это было что-то вроде убежища, которое сделал для себя человек. Но для меня это было особое место. Я уходил туда, когда мальчишки в школе дразнили меня англичанином. Думаю, мы все порой нуждаемся в таком месте.

Дебби широко улыбнулась, и он улыбнулся в ответ, допил кофе и встал из-за стола:

– Я, пожалуй, пойду, не буду вам мешать. Спасибо за кофе. Мама мне сказала, что вы сейчас очень заняты в школе, так что не буду посягать на ваш выходной. И помните: если что-то понадобится – моя дверь напротив.

– Спасибо, Дарио, приятно было с вами поговорить. Правда. А в следующий раз, надеюсь, вы расскажете мне о своей книге. Обещаю не остекленеть.

Глава 13

Всю следующую рабочую неделю Дебби крутилась как белка в колесе. Вирджиния и Клэр загрипповали и ушли на больничный, и Дебби вынуждена была вести в два раза больше занятий. К счастью, Рори пришел на выручку, взял больше часов, потом помогли и другие учителя, в общем, кое-как справились.

Но, как будто этого было мало, в понедельник пришло сообщение, в котором ее просили на следующее утро поучаствовать в показе летних моделей для байеров из Китая.

Неделя индивидуальных занятий с Томмазо осталась позади, и в то утро уроков у Дебби не было, поэтому она, как и просили, пришла в «ФГ» к половине одиннадцатого. Хотя мысль о том, что снова предстоит выставлять себя напоказ перед незнакомыми людьми, вызывала у нее смешанные чувства.

В офисе ее встретила Барбара.

– Дебора, Дарио рассказал мне о том, что произошло, – сказала она со страдальческим выражением лица. – Я просто в ужасе! Я всегда знала, что Росси – потаскун и волокита, но никогда не думала, что он способен на физическое насилие.

Из-за плеча Барбары появилась Бритта. К удивлению Деборы, датчанка протянула к ней свои длинные руки, крепко обняла и поцеловала в обе щеки.

– Все мужчины – скоты, Дебора, запомни это раз и навсегда. – Бритта еще разок прижала Дебби к себе, потом отпустила и уверенно повторила: – Скоты.

Дебби переглянулась с Барбарой:

– Ну, может, и не все, хотя, честно говоря, мне приличные в последнее время почти не попадались.

Барбара улыбнулась:

– Приличные пока еще не перевелись, просто их мало и они редко встречаются.

Бритта фыркнула и решительно вышла из офиса.

С китайской группой все прошло хорошо. В группе были и мужчины, и женщины, но Дебби, к ее великому облегчению, никаких похотливых взглядов во время показа на себе не чувствовала.

И только к концу недели она нашла «свободное окно», чтобы выскочить из школы и купить хороший шотландский солодовый виски в качестве презента для Дарио. На неделе она видела в школе Флору, и та, крепко ее обняв, прошептала на ухо, как она сожалеет по поводу того, что сотворил Томмазо Росси. А потом, уже отстранившись, пригласила Дебби в субботу на чай, чтобы об этом поговорить.

В пятницу вечером Дебби, придя домой, устало сбросила пуховик и, прихватив бутылку виски, подошла к двери в квартиру Дарио.

Позвонила, подождала, ответа не было. Подождала еще немного и, когда уже собралась возвращаться к себе, услышала на лестнице шаги. На площадку бегом поднялся Дарио.

Увидев Дебби, сразу заулыбался:

– Привет, Дебби. Мама сказала, что у вас была очень напряженная неделя.

– Не то слово. Но теперь она закончилась, и у меня есть два дня, чтобы отдохнуть и восстановиться.

– И еще она сказала, что вы завтра собираетесь к ней на чай.

– Все верно. Вы тоже там будете?

Дарио отрицательно покачал головой, и Дебби почувствовала что-то вроде разочарования.

– Нет, я еду кататься на лыжах с бандой своих приятелей, так что меня всю субботу не будет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джоджо Мойес

Мой любимый враг
Мой любимый враг

Что делать, если целый день проводишь в роскошном офисе с человеком, которого от души ненавидишь, и если у тебя даже пароль на компьютере «Умри, Джош, умри»?Люси мила, очаровательна и доброжелательна; она гордится тем, что ее любят все сотрудники издательства. Джош красив, умен, но держится так холодно, что его все боятся.Вынужденные проводить долгие рабочие часы в общем кабинете, Люси и Джош тихо ненавидят друг друга, постоянно устраивают словесные перепалки и стараются во всем превзойти своего соперника. Но когда совершенно невинная поездка в лифте заканчивает страстным поцелуем, Люси начинает по-другому смотреть на своего врага. Она и на работу стала одеваться как на свидание. Может, Джош не испытывает к ней ненависти? Может, и она не так уж ненавидит Джоша? А может, это еще одна игра?Веселая и романтическая история о том, что от ненависти до любви всего один шаг.Впервые на русском языке!

Салли Торн

Современные любовные романы
Один день в декабре
Один день в декабре

Лори уверена: любовь с первого взгляда существует только в фильмах. Но в один снежный декабрьский день через затуманенное окно автобуса она встречается взглядом с молодым человеком, и между ними пробегает искра. Лори понимает, что безнадежно влюбилась. В течение года она ищет этого молодого человека везде: на улицах Лондона, в метро, кафе, на автобусной остановке, — а находит на рождественской вечеринке, где ее лучшая подруга Сара знакомит Лори со своим новым бойфрендом. Им оказывается Джек, тот самый парень с автобусной остановки…«Один день в декабре» — это радостная, трогательная и невероятно волнующая история любви, показывающая, что судьба закручивает невероятные виражи на пути к счастью.Впервые на русском языке!16+

Джози Силвер

Современная русская и зарубежная проза / Прочие любовные романы / Романы
Звонок в прошлое
Звонок в прошлое

Возможно, их брак с самого начала был обречен.Работа у Джорджи Маккул, телевизионного сценариста, стоит на первом месте. А семья… семьей занимается ее муж Нил. Ради любви к Джорджи он пожертвовал своей карьерой и остался в ненавистной ему Калифорнии…Это Рождество они собирались провести в Омахе, на родине Нила. За два дня до отъезда Джорджи сообщает мужу, что не сможет поехать, поскольку ей выпадает редкий шанс сделать сценарий собственного шоу, но она никак не ожидала, что Нил вместе с детьми улетит без нее.И тут возникает странная коллизия: Джорджи никак не может дозвониться мужу на его мобильный номер, но легко дозванивается к нему по старому желтому аппарату с диском в доме своей матери. Только звонит она в… 1998 год, когда они с Нилом еще не были женаты…Впервые на русском языке!

Рейнбоу Рауэлл

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Каждый вдох
Каждый вдох

Почему жизнь сталкивает людей? Как не пройти мимо «своего» человека? Насколько сильно случайная встреча способна изменить вашу жизнь?Хоуп Андерсон и Тру Уоллс в одно и то же время оказались в городке Сансет-Бич, Северная Каролина. Хоуп приехала на свадьбу подруги, Тру – чтобы познакомиться с отцом, которого никогда не видел. Они на несколько дней поселились по соседству и поначалу не подозревали, что с этого момента их мир разделится на «до» и «после».Двое людей полюбили друг друга мгновенно, почувствовали, что составляют две половинки единого целого. Но как сохранить это счастье, если у каждого давно своя жизнь, полная сложностей и проблем? Как выстраивать отношения, если вас разделяет океан? И какой сделать выбор, если для осуществления мечты одного, нужно пожертвовать мечтой другого?

Николас Спаркс

Любовные романы
Испорченный
Испорченный

Прямо сейчас вас, вероятно, интересуют две вещи: Кто я такой?И какого черта вы здесь делаете? Давайте начнем с наиболее очевидного вопроса? Вы здесь, дамы, потому что не умеете трахаться. Перестаньте. Не надо ежиться от страха. Можно подумать, никто в возрасте до восьмидесяти лет не держится за свою жемчужинку. Вы привыкните к этому слову, потому как в следующие шесть недель будете часто его слышать. И часто произносить. Вперед, попробуйте его на вкус. Трахаться. Трахаться. Хорошо, достаточно. Ну, а теперь, где мы?Если вы сами зарегистрировались в этой программе, то полностью осознаете, что вы отстойные любовницы. Прекрасно. Признать это — уже полдела.Ну, а если вас отправил сюда ваш муж или другой значимый в вашей жизни человек, вытрите слезы и смиритесь. Вам преподнесли подарок, леди. Безумный, крышесносный, мультиоргазменный, включающий в себя секс, подарок. У вас появилась возможность трахаться как порнозвезда. И гарантирую, что так и будет, когда я с вами закончу.И кто я такой?Что ж, следующие шесть недель я буду вашим любовником, учителем, лучшим другом и злейшим врагом. Вашей каждой-гребаной-вещью. Я тот, кто спасет ваши отношения и вашу сексуальную жизнь. Я — Джастис Дрейк. И я превращаю домохозяек в шлюх. А теперь… кто первый? 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)  Переведено для группы: http://vk.com/bellaurora_pepperwinters   

Dark Eternity Группа , Пенелопа Дуглас , Сайрита Дженнингс , Сайрита Л. Дженнингс , Холли М. Уорд

Любовные романы / Эротика / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература
Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы