– Ну, вы из Англии, вот я и рискнул добавить молока. – Незнакомец заулыбался и как будто почувствовал облегчение. – Вам лучше?
Дебби отпила глоток горячего чая и выпрямилась. Одеяло сразу соскользнуло на пол. Незнакомец быстро его поднял и снова ее укутал.
– Спасибо, спасибо вам за все, – произнесла Дебби.
– Всегда пожалуйста. Джакомо уже в пути, скоро привезет запасные ключи от вашей квартиры.
Эти слова принесли Дебби невероятное облегчение.
Она отпила еще несколько глотков горячего чая, ее мозг и тело начали медленно приходить в норму. Когда в голове более или менее прояснилось, Дебби внимательнее присмотрелась к незнакомцу. Он сидел рядом с ней на корточках и, судя по выражению лица, все еще был встревожен ее состоянием. Лицо у незнакомца было доброе, и Дебби чувствовала себя рядом с ним, кем бы он ни был, комфортно.
– Простите, а кто вы?
Незнакомец на секунду как будто растерялся.
– Меня зовут Дарио. А вы Дебора, правильно? Вы подруга моей матери.
– Вашей матери?
– Флора Деллаторе, она моя мать. Вы ее знаете, не так ли? – с тревогой спросил Дарио.
Дебби ничего не могла понять, и это, по всей видимости, было написано у нее на лице.
– Вы уверены, что с вами все в порядке? – Дарио предпринял еще одну попытку. – Может, мне все-таки стоит вызвать «скорую»? Может, у вас сотрясение мозга?
Дебби отрицательно покачала головой:
– Нет, спасибо, я в порядке, честно. Но как вы можете быть сыном Флоры? Я его знаю. Мы тут с ним поругались перед Рождеством, когда он и его приятели устроили вечеринку посреди ночи.
Тут Дебби увидела по лицу Дарио, что он начинает понимать, в чем дело, а вслед за пониманием пришло сожаление.
– Дебора, я должен перед вами извиниться. Это был мой кузен Арриго. Я был в продолжительном европейском турне, собирал материал для книги и вот только недавно вернулся. Но летом, перед отъездом, я совершил ошибку: дал Арриго ключи от квартиры на случай, если он вдруг захочет ею воспользоваться. Когда на прошлой неделе я вернулся, там был полный бардак. Думаю, мне следовало догадаться, что он с приятелями не только мою квартиру разгромил, но и скандал тут устроил. – Дарио кивнул самому себе. – Это объясняет, почему вы меня игнорировали.
У Дебби полегчало на душе от понимания, что причиной ее бессонных ночей был не сын Флоры, а его кузен.
Допивая чай, Дебби смогла лучше разглядеть сидевшего рядом с ней Дарио. Он был очень симпатичным, и теперь, узнав, кто он, она сразу заметила его сходство с графом. У них даже глаза были одного удивительного цвета – темно-зеленые, как бутылочное стекло, только у Дарио плюс ко всему они были добрые.
Дебби вдруг поняла, что улыбается.
– Простите, что игнорировала вас. Если бы я знала, кто вы, я бы, конечно, так не поступала. Держите. – Она протянула ему кружку. – Теперь я чувствую себя гораздо лучше. Спасибо за чай, за одеяла, за заботу. Я у вас в долгу.
– Не говорите глупости, это меньшее, что я мог для вас сделать. А теперь не хотите рассказать, что с вами произошло? – По его голосу было слышно, что он спрашивает не из любопытства, а искренне хочет поддержать. – Иногда это помогает.
Дебби переменила позу и оперлась спиной на дверь. Какое-то время она молчала, пытаясь подобрать правильные слова.
– Я очень глупо себя повела.
– Глупо? Почему, как?
И она ему рассказала. Рассказала, как вопреки здравому смыслу и против своего желания позволила обмануть себя мужчине, которому с самого начала не доверяла. Но результат мог быть гораздо хуже.
Пока Дебби, насколько могла спокойно, по порядку рассказывала обо всем, что случилось, лицо Дарио становилось все мрачнее. Он был в ужасе. А когда она дошла до конца истории и описала поездку в автобусе, рассказала о том, как пешком шла домой и как сломалась здесь на лестничной площадке, что явно было результатом отложенного шока, по лицу Дарио было видно, что он не просто в ужасе, а зол как черт.
– Вам не «скорая» нужна, – сказал он. – Вам нужна полиция.
– Не уверена.
– Дебора, что значит не уверена? Этот человек – чудовище. Он пытался вас изнасиловать. Вы должны обратиться в полицию.
– И что я им скажу? Что поехала в ресторан с мужчиной на «БМВ», обедала с ним, выпила пару бокалов вина – официанты в ресторане подтвердят, что я была там по своей воле, – а на обратном пути выпрыгнула из машины и убежала?
– Но он пытался вас изнасиловать… – слабо попытался возразить Дарио.
– Кто это сказал? Тут мое слово против его слова. Свидетелей нет, ДНК нет, ничего нет. – Тут ей в голову пришла удачная мысль. – На самом деле единственный пострадавший, на котором остались следы насилия, – это он. – Дебби заметила удивление во взгляде Дарио и пояснила: – Если повезло, я поставила ему синяк под глазом, когда двинула сумочкой по физиономии.
В этот момент они услышали, как кто-то бегом поднимается по лестнице, и буквально через несколько секунд на лестничной площадке появился Джакомо. Увидев Дебби, он резко остановился и нахмурился:
– Дебора, бога ради, что случилось?
– Все хорошо, Джакомо. – Дебби сумела улыбнуться. – Я потерялась в парке, вся вымокла и очень замерзла.