Читаем Мечтая о Флоренции полностью

– Я на десять дней улетаю на международную ярмарку в Нью-Йорке, и мне просто необходимо освежить мой английский. И как я понимаю, вы будете моей учительницей? Это просто чудесно!

Что тут скажешь? Курс синьора Росси был оформлен и полностью оплачен, и она была единственной свободной учительницей. Вот что называется – оказаться между молотом и наковальней.

Дебби собралась с духом и улыбнулась:

– Все верно. Что ж, если вы не против, займите место за столом у окна, и мы начнем.

Вообще-то, она собиралась проводить индивидуальные занятия в каком-нибудь из пустующих классов, но что-то подсказывало ей, что лучше оставаться там, где ее сможет услышать Джанкарла… просто на всякий случай. Росси вел себя очень достойно, но Дебби не забыла, с какой похотью он рассматривал ее на показе в «ФГ» на прошлой неделе, особенно когда она демонстрировала купальник.

Дебби встала и подошла к двери в приемную.

– Джанкарла, я проведу занятие с синьором Росси у себя в кабинете, – сказала она и, поколебавшись, добавила: – Если вы мне понадобитесь, я вас вызову.

Джанкарла понимающе кивнула, что несколько приободрило Дебби.

– Да, конечно, я на месте.

Дебби вернулась в кабинет, но дверь в приемную оставила приоткрытой, чтобы в случае чего Джанкарла могла легко ее услышать.

В тот день, как и во все последующие, синьор Росси – он предпочитал, чтобы его звали Томмазо, – вел себя безупречно. По-английски он говорил довольно бегло и до начала занятий, при этом оказался прилежным учеником и всегда исправно выполнял все заданные на дом упражнения.

К пятнице, когда подошло к концу последнее занятие, Дебби могла ответственно сказать, что английский синьора Росси значительно улучшился, да и ее мнение о нем тоже. И это служило подтверждением того, что первое впечатление порой бывает обманчивым.

– Дебора, я вам весьма и весьма благодарен. Вы мне очень помогли. Могу ли я надеяться, что вы пересмотрите свое отношение к моему желанию пригласить вас на обед? Скажем, завтра вечером?

Дебби не спешила дать ответ. Тут надо было подумать. Во вторник Флора перед занятиями отвела ее в сторону и, сердечно поблагодарив за подаренную антикварную тарелку и упомянув о том, что граф одобрил ее выбор, поделилась хорошими новостями. Компания синьора Росси разместила у них свой самый большой заказ на летнюю одежду. И Флора, и Барбара обе считали, что Дебби тоже внесла свой маленький вклад в их общую победу. После этого Флора вслед за Барбарой предупредила Дебби, что у синьора Росси репутация плейбоя, но при этом очень попросила быть с ним по возможности милой.

Дебби пару секунд просто смотрела на синьора Росси. Он был ниже ее ростом и, насколько она могла судить, мускулатура у него была так себе. Дебби прикинула, что, доведись ей драться за свою честь, она сможет его одолеть и даже побить. Во время занятий вел он себя безупречно и был важным для Флоры клиентом… В общем, вопреки голосу разума и против своего желания, Дебби сказала «да», но тут же добавила одно условие:

– Да, это очень мило с вашей стороны, но мне бы хотелось, чтобы обед был ранним и недалеко от центра, чтобы я не очень поздно вернулась домой. Это возможно?

– Конечно. Семь вечера вас устроит? Если да, куда мне за вами заехать?

– Будет проще, если мы встретимся возле школы. Я буду ждать вас на улице у главных ворот.

У Дебби не было ни малейшего желания давать Росси свой адрес. Обед в публичном месте – это одно, но к своей квартире она и близко подпускать его не хотела. Да, он примерно вел себя всю прошедшую неделю, но было в нем что-то такое, что до сих заставляло Дебби держаться с ним настороже.

Было видно, что Росси это крайне не нравится, но он согласился и, пожав руку Дебби, наконец ушел. Дебби зашла в приемную и описала Джанкарле ситуацию. Что интересно, Джанкарла тоже с подозрением отнеслась к Росси.

– Вы только не позволяйте ему увезти вас куда-нибудь за город. И держитесь ближе к освещенным улицам.


Одежду для обеда с Томмазо Росси Дебби выбирала очень продуманно. Даже не одежду, а вещи, которыми лучше от него прикрыться. Она надела юбку по колено и самую консервативную блузку из своего гардероба. В последний момент увидела, что на террасе поблескивают лужи, поэтому нарядилась еще и в старый плащ и, прихватив зонт, вышла из квартиры. Оставалось лишь натянуть на голову полиэтиленовый капюшон для защиты волос от влаги, и она вполне могла бы сойти за свою бабулю.

«Отличный наряд, – говорила себе Дебби, быстро проходя мимо Дуомо, – отобьет у него охоту к фантазиям».

Несмотря на погоду, повсюду прогуливались туристы, и Дебби поймала себя на том, что вот-вот перейдет опасную грань и начнет сравнивать их с вредителями, считать помехой для движения в городе. А ведь еще несколько месяцев назад она была одной из них, и любят флорентийцы туристов или нет, благосостояние города во многом зависит от притока гостей со всей Италии и всего мира. Туризм во многих местах и таких городах, как Флоренция, – это палка о двух концах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джоджо Мойес

Мой любимый враг
Мой любимый враг

Что делать, если целый день проводишь в роскошном офисе с человеком, которого от души ненавидишь, и если у тебя даже пароль на компьютере «Умри, Джош, умри»?Люси мила, очаровательна и доброжелательна; она гордится тем, что ее любят все сотрудники издательства. Джош красив, умен, но держится так холодно, что его все боятся.Вынужденные проводить долгие рабочие часы в общем кабинете, Люси и Джош тихо ненавидят друг друга, постоянно устраивают словесные перепалки и стараются во всем превзойти своего соперника. Но когда совершенно невинная поездка в лифте заканчивает страстным поцелуем, Люси начинает по-другому смотреть на своего врага. Она и на работу стала одеваться как на свидание. Может, Джош не испытывает к ней ненависти? Может, и она не так уж ненавидит Джоша? А может, это еще одна игра?Веселая и романтическая история о том, что от ненависти до любви всего один шаг.Впервые на русском языке!

Салли Торн

Современные любовные романы
Один день в декабре
Один день в декабре

Лори уверена: любовь с первого взгляда существует только в фильмах. Но в один снежный декабрьский день через затуманенное окно автобуса она встречается взглядом с молодым человеком, и между ними пробегает искра. Лори понимает, что безнадежно влюбилась. В течение года она ищет этого молодого человека везде: на улицах Лондона, в метро, кафе, на автобусной остановке, — а находит на рождественской вечеринке, где ее лучшая подруга Сара знакомит Лори со своим новым бойфрендом. Им оказывается Джек, тот самый парень с автобусной остановки…«Один день в декабре» — это радостная, трогательная и невероятно волнующая история любви, показывающая, что судьба закручивает невероятные виражи на пути к счастью.Впервые на русском языке!16+

Джози Силвер

Современная русская и зарубежная проза / Прочие любовные романы / Романы
Звонок в прошлое
Звонок в прошлое

Возможно, их брак с самого начала был обречен.Работа у Джорджи Маккул, телевизионного сценариста, стоит на первом месте. А семья… семьей занимается ее муж Нил. Ради любви к Джорджи он пожертвовал своей карьерой и остался в ненавистной ему Калифорнии…Это Рождество они собирались провести в Омахе, на родине Нила. За два дня до отъезда Джорджи сообщает мужу, что не сможет поехать, поскольку ей выпадает редкий шанс сделать сценарий собственного шоу, но она никак не ожидала, что Нил вместе с детьми улетит без нее.И тут возникает странная коллизия: Джорджи никак не может дозвониться мужу на его мобильный номер, но легко дозванивается к нему по старому желтому аппарату с диском в доме своей матери. Только звонит она в… 1998 год, когда они с Нилом еще не были женаты…Впервые на русском языке!

Рейнбоу Рауэлл

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Каждый вдох
Каждый вдох

Почему жизнь сталкивает людей? Как не пройти мимо «своего» человека? Насколько сильно случайная встреча способна изменить вашу жизнь?Хоуп Андерсон и Тру Уоллс в одно и то же время оказались в городке Сансет-Бич, Северная Каролина. Хоуп приехала на свадьбу подруги, Тру – чтобы познакомиться с отцом, которого никогда не видел. Они на несколько дней поселились по соседству и поначалу не подозревали, что с этого момента их мир разделится на «до» и «после».Двое людей полюбили друг друга мгновенно, почувствовали, что составляют две половинки единого целого. Но как сохранить это счастье, если у каждого давно своя жизнь, полная сложностей и проблем? Как выстраивать отношения, если вас разделяет океан? И какой сделать выбор, если для осуществления мечты одного, нужно пожертвовать мечтой другого?

Николас Спаркс

Любовные романы
Испорченный
Испорченный

Прямо сейчас вас, вероятно, интересуют две вещи: Кто я такой?И какого черта вы здесь делаете? Давайте начнем с наиболее очевидного вопроса? Вы здесь, дамы, потому что не умеете трахаться. Перестаньте. Не надо ежиться от страха. Можно подумать, никто в возрасте до восьмидесяти лет не держится за свою жемчужинку. Вы привыкните к этому слову, потому как в следующие шесть недель будете часто его слышать. И часто произносить. Вперед, попробуйте его на вкус. Трахаться. Трахаться. Хорошо, достаточно. Ну, а теперь, где мы?Если вы сами зарегистрировались в этой программе, то полностью осознаете, что вы отстойные любовницы. Прекрасно. Признать это — уже полдела.Ну, а если вас отправил сюда ваш муж или другой значимый в вашей жизни человек, вытрите слезы и смиритесь. Вам преподнесли подарок, леди. Безумный, крышесносный, мультиоргазменный, включающий в себя секс, подарок. У вас появилась возможность трахаться как порнозвезда. И гарантирую, что так и будет, когда я с вами закончу.И кто я такой?Что ж, следующие шесть недель я буду вашим любовником, учителем, лучшим другом и злейшим врагом. Вашей каждой-гребаной-вещью. Я тот, кто спасет ваши отношения и вашу сексуальную жизнь. Я — Джастис Дрейк. И я превращаю домохозяек в шлюх. А теперь… кто первый? 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)  Переведено для группы: http://vk.com/bellaurora_pepperwinters   

Dark Eternity Группа , Пенелопа Дуглас , Сайрита Дженнингс , Сайрита Л. Дженнингс , Холли М. Уорд

Любовные романы / Эротика / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература
Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы