Читаем Мечтая о Флоренции полностью

Такой ответ разочаровал и удивил синьора Росси. Он явно не привык, чтобы девушки ему отказывали.

Дебби, воспользовавшись его замешательством, кротко сказала «buongiorno» и быстро перешла через дорогу.

По дороге в школу она думала о том, что в модельном бизнесе наверняка есть определенный тип девушек, которые, не колеблясь ни секунды, приняли бы приглашение от такого очевидно состоятельного клиента. И во второй раз за утро ее чуть не передернуло.


В субботу утром за Дебби приехал на «мерседесе» Джакомо, и она вручила ему рождественский подарок – футболку с логотипом «Остин Мартин», которую купила еще в Бристоле. Джакомо удивился и очень обрадовался, и всю дорогу до Фьезоле они запросто, по-дружески болтали.

Джакомо рассказал, что свадьба дочери Флоры назначена на апрель, и, учитывая важность события, гостей будет выше крыши.

Флора, когда они сели за стол, в сущности, повторила ей то же самое, и Дебби впервые увидела свою добрую приятельницу в состоянии стресса.

– Чего я не понимаю, Дебби, так это почему Клаудия хочет пригласить столько гостей? В списке уже около трехсот человек. Такое впечатление, что она пригласила всех и каждого. Последняя новость, которую я слышала: она хочет пригласить какую-то пару, с которой они познакомились на отдыхе в Греции. Они едва знают этих людей. Вот скажите…

Дебби очень хотела поддержать Флору, а Байрон тем временем улегся у нее в ногах, пузом кверху, и тоже требовал внимания. Она чесала ему животик и подыскивала правильные в такой ситуации слова.

– Наверняка все триста не приедут. В конце концов, до апреля всего пара с лишним месяцев, и у многих уже свои планы. – перестав ублажать Байрона, Дебби посмотрела на Флору. – И где планируете свадьбу?

– В этом-то и проблема. Мы думали все устроить здесь, на вилле. То есть планировали, что сначала будет венчание в церкви Фьезоле, это чуть выше нас по дороге, а потом прием в доме. У нас большой дом, но триста гостей мы точно сюда не втиснем.

– А что жених? Что он говорит по этому поводу?

Флора перехватила взгляд Дебби и улыбнулась:

– Вы ведь еще не знакомы с моей дочерью, да? Надо как-нибудь пригласить вас на обед, познакомитесь и сразу все поймете. Если Клаудия что-то решит, то становится упрямой, как мул. – Флора понизила голос и, все так же улыбаясь, добавила: – Это у нее от отца.

– То есть будущий муж не имеет права голоса?

Флора покачала головой:

– Он может пригласить родных и несколько друзей, но это свадьба Клаудии. Все решает она. А ее отец, что бы она ни решила, всегда с ней соглашается.

Дебби на секунду представила, какой бы была реакция отца, если бы она заявила, что ему придется раскошелиться на ее свадьбу с тремя сотнями гостей, посмотрела на Байрона и улыбнулась.

Перед уходом Дебби, проигнорировав все протесты, вручила Флоре коробку с рождественским подарком, и попросила не открывать, пока не уедет.

В Бристоле она целое утро потратила на обход антикварных магазинов, прежде чем нашла то, что искала. Флора как-то сказала ей, что ее мужа не интересуют вещи моложе двухсот лет. Дебби это запомнила и смогла-таки найти соответствующий, как она надеялась, таким запросам подарок. Это была тарелка «Роял Доултон» с ручной росписью, на которой были изображены два яблока и апельсин, а на обратной стороне стояло клеймо с датой 1793. Тарелка стоила приличную сумму денег, но Дебби чувствовала себя обязанной Флоре и ее супругу за их доброту.

В тот вечер, поднимаясь к себе в квартиру, Дебби услышала, как кто-то сбегает вниз ей навстречу. Глянув наверх, она увидела силуэт высокого мужчины в костюме для пробежки. Она сразу поняла, кто это, резко остановилась и притворилась, будто поправляет шнурок на ботинке. И он снова с ней поздоровался, а она опять никак не отреагировала. Когда звук его шагов стих, Дебби с удовлетворением выпрямилась. Она была слишком низкого мнения о нем и о его образе жизни, и ей совсем не хотелось вступать в разговоры с таким испорченным и эгоистичным типом.

Увы, в понедельник Дебби обнаружила, что проблема с соседом – это мелочь, бывают куда серьезнее. В прошлую пятницу Джанкарла, явно довольная собой, проинформировала Дебби, что записала студента на индивидуальный интенсивный курс из пятнадцати занятий: три урока каждое утро в течение всей недели. Пытаясь отвадить этого студента – они ведь так загружены, – Джанкарла озвучила просто баснословную цену, но он, к ее удивлению, согласился и сразу все оплатил.

Дебби тоже была довольна, увидев, что на балансе школы прибавилась тысяча евро, пусть даже это означало, что большинство этих занятий будет вести именно она.

Неприятным сюрпризом оказалось то, что она знакома с новым студентом.

– Дебора, как я рад снова вас увидеть.

Дебби подняла голову от разложенных на столе бумаг, и ей стало дурно и тошно одновременно. Возле ее стола стоял синьор Росси.

Дебби сделала глубокий вдох, выдохнула и спросила:

– Синьор Росси, что вы здесь делаете?

Он широко улыбнулся:

Перейти на страницу:

Все книги серии Джоджо Мойес

Мой любимый враг
Мой любимый враг

Что делать, если целый день проводишь в роскошном офисе с человеком, которого от души ненавидишь, и если у тебя даже пароль на компьютере «Умри, Джош, умри»?Люси мила, очаровательна и доброжелательна; она гордится тем, что ее любят все сотрудники издательства. Джош красив, умен, но держится так холодно, что его все боятся.Вынужденные проводить долгие рабочие часы в общем кабинете, Люси и Джош тихо ненавидят друг друга, постоянно устраивают словесные перепалки и стараются во всем превзойти своего соперника. Но когда совершенно невинная поездка в лифте заканчивает страстным поцелуем, Люси начинает по-другому смотреть на своего врага. Она и на работу стала одеваться как на свидание. Может, Джош не испытывает к ней ненависти? Может, и она не так уж ненавидит Джоша? А может, это еще одна игра?Веселая и романтическая история о том, что от ненависти до любви всего один шаг.Впервые на русском языке!

Салли Торн

Современные любовные романы
Один день в декабре
Один день в декабре

Лори уверена: любовь с первого взгляда существует только в фильмах. Но в один снежный декабрьский день через затуманенное окно автобуса она встречается взглядом с молодым человеком, и между ними пробегает искра. Лори понимает, что безнадежно влюбилась. В течение года она ищет этого молодого человека везде: на улицах Лондона, в метро, кафе, на автобусной остановке, — а находит на рождественской вечеринке, где ее лучшая подруга Сара знакомит Лори со своим новым бойфрендом. Им оказывается Джек, тот самый парень с автобусной остановки…«Один день в декабре» — это радостная, трогательная и невероятно волнующая история любви, показывающая, что судьба закручивает невероятные виражи на пути к счастью.Впервые на русском языке!16+

Джози Силвер

Современная русская и зарубежная проза / Прочие любовные романы / Романы
Звонок в прошлое
Звонок в прошлое

Возможно, их брак с самого начала был обречен.Работа у Джорджи Маккул, телевизионного сценариста, стоит на первом месте. А семья… семьей занимается ее муж Нил. Ради любви к Джорджи он пожертвовал своей карьерой и остался в ненавистной ему Калифорнии…Это Рождество они собирались провести в Омахе, на родине Нила. За два дня до отъезда Джорджи сообщает мужу, что не сможет поехать, поскольку ей выпадает редкий шанс сделать сценарий собственного шоу, но она никак не ожидала, что Нил вместе с детьми улетит без нее.И тут возникает странная коллизия: Джорджи никак не может дозвониться мужу на его мобильный номер, но легко дозванивается к нему по старому желтому аппарату с диском в доме своей матери. Только звонит она в… 1998 год, когда они с Нилом еще не были женаты…Впервые на русском языке!

Рейнбоу Рауэлл

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Каждый вдох
Каждый вдох

Почему жизнь сталкивает людей? Как не пройти мимо «своего» человека? Насколько сильно случайная встреча способна изменить вашу жизнь?Хоуп Андерсон и Тру Уоллс в одно и то же время оказались в городке Сансет-Бич, Северная Каролина. Хоуп приехала на свадьбу подруги, Тру – чтобы познакомиться с отцом, которого никогда не видел. Они на несколько дней поселились по соседству и поначалу не подозревали, что с этого момента их мир разделится на «до» и «после».Двое людей полюбили друг друга мгновенно, почувствовали, что составляют две половинки единого целого. Но как сохранить это счастье, если у каждого давно своя жизнь, полная сложностей и проблем? Как выстраивать отношения, если вас разделяет океан? И какой сделать выбор, если для осуществления мечты одного, нужно пожертвовать мечтой другого?

Николас Спаркс

Любовные романы
Испорченный
Испорченный

Прямо сейчас вас, вероятно, интересуют две вещи: Кто я такой?И какого черта вы здесь делаете? Давайте начнем с наиболее очевидного вопроса? Вы здесь, дамы, потому что не умеете трахаться. Перестаньте. Не надо ежиться от страха. Можно подумать, никто в возрасте до восьмидесяти лет не держится за свою жемчужинку. Вы привыкните к этому слову, потому как в следующие шесть недель будете часто его слышать. И часто произносить. Вперед, попробуйте его на вкус. Трахаться. Трахаться. Хорошо, достаточно. Ну, а теперь, где мы?Если вы сами зарегистрировались в этой программе, то полностью осознаете, что вы отстойные любовницы. Прекрасно. Признать это — уже полдела.Ну, а если вас отправил сюда ваш муж или другой значимый в вашей жизни человек, вытрите слезы и смиритесь. Вам преподнесли подарок, леди. Безумный, крышесносный, мультиоргазменный, включающий в себя секс, подарок. У вас появилась возможность трахаться как порнозвезда. И гарантирую, что так и будет, когда я с вами закончу.И кто я такой?Что ж, следующие шесть недель я буду вашим любовником, учителем, лучшим другом и злейшим врагом. Вашей каждой-гребаной-вещью. Я тот, кто спасет ваши отношения и вашу сексуальную жизнь. Я — Джастис Дрейк. И я превращаю домохозяек в шлюх. А теперь… кто первый? 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)  Переведено для группы: http://vk.com/bellaurora_pepperwinters   

Dark Eternity Группа , Пенелопа Дуглас , Сайрита Дженнингс , Сайрита Л. Дженнингс , Холли М. Уорд

Любовные романы / Эротика / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература
Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы