Читаем Мечтая о Венеции полностью

– Привет, Джимми. Если ты позвонил, чтобы меня подбодрить, то выбрал подходящее время.

– А в чем дело, дорогая? Ты его не нашла?

В голосе Джимми ощущалось искреннее сочувствие.

– Нет, Джимми. Я как раз его нашла, но он оказался не тем, кем я думала.

– Вот как? Дорогая, но ведь и он принимает тебя за другую.

– Знаю. Но понимаешь, он… словом, он принц.

– Как ты сказала?

Пенни почти видела изумленное лицо Джимми.

– Принц. Принц Федерико ди Валь… дальше забыла.

– Ого! Тогда ты становишься Золушкой. Но, по правде говоря, я сомневаюсь, что в Италии остались принцы и принцессы. У них ведь республика.

– Я сама не понимаю. Знаю только, что мужчина, которого я полюбила, не из моего круга, а намного выше.

– Не говори глупостей. Дни, когда это имело значение, давно прошли. Вспомни ту же принцессу Кейт[16].

– Нет, Джимми. У нас с ним ничего не получится. Этот человек владеет дворцом! Зачем ему такая, как я?

– А я тебе скажу зачем. Я знаю, почему он на тебя запал. Ему нужна милая, добрая, заботливая, остроумная девушка. Он хочет быть рядом с одной из красивейших девушек, каких я только знаю, которая вдобавок еще и невероятно талантливая художница. И пусть ты не принцесса. Кого это волнует?

– Джимми, когда он узнает, кто я на самом деле, его это будет волновать. Мы с ним из разных миров. – Взглянув на часы, Пенни удивилась: было почти девять часов. – А сейчас он уже знает. Нет, Джимми. Все, что я вынесла из наших с ним коротких отношений, лучше всего можно выразить словами: «Уж лучше любить и потерять, чем не любить совсем». Кто это сказал? Кажется, Шекспир.

– Это сказал Альфред Теннисон. Он же лорд Теннисон. После этого разве можно назвать меня необразованным официантом?

– Джимми, у меня язык не повернулся бы назвать тебя необразованным. Ты настоящая звезда. Ты прекрасный человек, и я горжусь, что у меня есть такой друг, как ты.

– Тогда послушай своего друга. Хорошо? Я специально буду говорить медленно, чтобы ты поняла каждое слово. Возвращайся туда, где остался твой принц Пират. Если он готов отказаться от тебя лишь потому, что у тебя нет собственного замка, дворца или прочей чертовщины, ты должна услышать об этом от него. С твоей стороны нечестно придумывать за него его возможный ответ. Дай бедняге шанс.

– Это будет напрасная трата времени. Моего… и его тоже.

– Так потрать время, черт тебя подери! Но тебе нужно услышать то, что он скажет. Если ты всерьез считаешь меня своим добрым другом, вернись и выслушай его. Возможно, ответ тебя удивит.

– Хорошо, Джимми. Только для тебя. Но…

– Поверь мне, ты не напрасно потратишь время.

Пенни убрала мобильник и сошла с моста. Путь до галереи был ей знаком и занял всего пять минут. Она вовсе не удивилась, увидев запертые двери и темные окна. Церемония закончилась, и все, включая Рико, разошлись. Пенни стояла, пытаясь разобраться в своих чувствах. С одной стороны, ее огорчала невозможность выполнить совет Джимми и поговорить с Рико напрямую. А с другой – радовало, что не придется испытывать унижение, слушая, как тебя вежливо, но недвусмысленно отвергают.

Она двинулась к отелю. Проходя мимо ресторанов и баров, по большей части заполненных посетителями, она думала, не зайти ли поесть, но у нее пропал аппетит. Лучше всего вернуться в номер и пораньше лечь спать. На площади Святого Марка было темно и холодно, но народу прибавилось. Люди гуляли, и холод им совсем не мешал. Бросив прощальный взгляд на веселые огоньки громадной рождественской елки, Пенни свернула к церкви и вскоре подошла к отелю. В холле ее ждал сюрприз.

– Слава богу! Я думал, что опять вас потерял.

Пенни приросла к месту. В холле ее дожидался Рико.

– Я пришел сюда и сделал то, что следовало бы сделать еще в первый раз, услышав, что постояльцев с фамилией Брукс-Уэбстер в отеле нет. Тогда я спросил, не останавливалась ли у них очень красивая англичанка с потрясающими каштановыми волосами и серыми глазами, которая отлично говорит по-итальянски. Меня сразу поняли, и потому я остался дожидаться вас. Насколько понимаю, теперь я должен звать вас Пенни?

Пенни до сих пор не находила слов. Просто стояла и смотрела на него. Постепенно часть ее мозга заработала снова.

– Вы знаете мое имя?

– Джонатан и настоящая Оливия рассказали мне о вашем маленьком спектакле. Кстати, очень убедительном. Но мы с вами находимся в одинаковом положении. Я тоже должен извиниться перед вами и кое-что объяснить. – Рико посмотрел на дежурного, упорно делающего вид, что не подслушивает их разговор, затем взглянул на часы. – Вы не против немного прогуляться?

Пенни оторопело кивнула, до сих пор не зная, как себя вести в этой ситуации и что говорить. Рико взял ее за руку и снова вывел на улицу. Они пошли в сторону площади Святого Марка. Рико не отпускал ее руки. Пенни не возражала.

Оба молчали. Пенни никак не могла привыкнуть к мысли, что Рико разыскал ее и совсем не возмутился этой вынужденной игрой в Оливию. Через какое-то время Пенни сообразила: они идут в сторону галереи. Рико крепко сжал ей руку и посмотрел на нее. Высокие каблуки делали ее почти одного роста с ним.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джоджо Мойес

Мой любимый враг
Мой любимый враг

Что делать, если целый день проводишь в роскошном офисе с человеком, которого от души ненавидишь, и если у тебя даже пароль на компьютере «Умри, Джош, умри»?Люси мила, очаровательна и доброжелательна; она гордится тем, что ее любят все сотрудники издательства. Джош красив, умен, но держится так холодно, что его все боятся.Вынужденные проводить долгие рабочие часы в общем кабинете, Люси и Джош тихо ненавидят друг друга, постоянно устраивают словесные перепалки и стараются во всем превзойти своего соперника. Но когда совершенно невинная поездка в лифте заканчивает страстным поцелуем, Люси начинает по-другому смотреть на своего врага. Она и на работу стала одеваться как на свидание. Может, Джош не испытывает к ней ненависти? Может, и она не так уж ненавидит Джоша? А может, это еще одна игра?Веселая и романтическая история о том, что от ненависти до любви всего один шаг.Впервые на русском языке!

Салли Торн

Современные любовные романы
Один день в декабре
Один день в декабре

Лори уверена: любовь с первого взгляда существует только в фильмах. Но в один снежный декабрьский день через затуманенное окно автобуса она встречается взглядом с молодым человеком, и между ними пробегает искра. Лори понимает, что безнадежно влюбилась. В течение года она ищет этого молодого человека везде: на улицах Лондона, в метро, кафе, на автобусной остановке, — а находит на рождественской вечеринке, где ее лучшая подруга Сара знакомит Лори со своим новым бойфрендом. Им оказывается Джек, тот самый парень с автобусной остановки…«Один день в декабре» — это радостная, трогательная и невероятно волнующая история любви, показывающая, что судьба закручивает невероятные виражи на пути к счастью.Впервые на русском языке!16+

Джози Силвер

Современная русская и зарубежная проза / Прочие любовные романы / Романы
Звонок в прошлое
Звонок в прошлое

Возможно, их брак с самого начала был обречен.Работа у Джорджи Маккул, телевизионного сценариста, стоит на первом месте. А семья… семьей занимается ее муж Нил. Ради любви к Джорджи он пожертвовал своей карьерой и остался в ненавистной ему Калифорнии…Это Рождество они собирались провести в Омахе, на родине Нила. За два дня до отъезда Джорджи сообщает мужу, что не сможет поехать, поскольку ей выпадает редкий шанс сделать сценарий собственного шоу, но она никак не ожидала, что Нил вместе с детьми улетит без нее.И тут возникает странная коллизия: Джорджи никак не может дозвониться мужу на его мобильный номер, но легко дозванивается к нему по старому желтому аппарату с диском в доме своей матери. Только звонит она в… 1998 год, когда они с Нилом еще не были женаты…Впервые на русском языке!

Рейнбоу Рауэлл

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Пламя и кровь
Пламя и кровь

Тирион Ланнистер еще не стал заложником жестокого рока, Бран Старк еще не сделался калекой, а голова его отца Неда Старка еще не скатилась с эшафота. Ни один человек в Королевствах не смеет даже предположить, что Дейенерис Таргариен когда-нибудь назовут Матерью Драконов. Вестерос не привел к покорности соседние государства, и Железный Трон, который, согласно поговорке, ковался в крови и пламени, далеко еще не насытился. Древняя, как сам мир, история сходит со страниц ветхих манускриптов, и только мы, септоны, можем отделить правдивые события от жалких басен, и истину от клеветнических наветов.Присядьте же поближе к огню, добрые слушатели, и вы узнаете:– как Королевская Гавань стала столицей столиц,– как свершались славные подвиги, неподвластные воображению, – и как братья и сестры, отцы и матери теряли разум в кровавой борьбе за власть,– как драконье племя постепенно уступало место драконам в человеческом обличье,– а также и многие другие были и старины – смешные и невыразимо ужасные, бряцающие железом доспехов и играющие на песельных дудках, наполняющее наши сердца гордостью и печалью…

Джордж Мартин , Джордж Рэймонд Ричард Мартин , Франсуаза Бурден

Фантастика / Любовные романы / Романы / Фэнтези / Зарубежные любовные романы
Горький водопад
Горький водопад

Не оглядываясь на прошлое, до сих пор преследующее Гвен Проктор, она пытается двигаться вперед. Теперь Гвен – частный детектив, занимающийся тем, что у нее получается лучше всего, – решением чужих проблем. Но вот ей поручают дело, к которому она поначалу не знает, как подступиться. Три года назад в Теннесси бесследно исчез молодой человек. Зацепок почти не осталось. За исключением одной, почти безнадежной. Незадолго до своего исчезновения этот парень говорил, что хочет помочь одной очень набожной девушке…Гвен всегда готова ко всему – она привыкла спать чутко, а оружие постоянно держать под рукой. Но пока ей невдомек, насколько тесно это расследование окажется связано с ее предыдущей жизнью. И с жизнью людей, которых она так любит…

Рейчел Кейн , Рэйчел Кейн

Любовные романы / Детективы / Зарубежные детективы
Поцелуй змеи
Поцелуй змеи

Эстрадная певица Сандра, знакомая нашим читателям по роману Ксавьеры Холландер «Осирис», привозит похищенный «золотой фаллос» древнеегипетского бога плодородия в Европу. Вслед за нею в надежде завладеть бесценной реликвией устремляются свергнутый диктатор одной из африканских стран Ази Мориба, его любовница авантюристка Анна, профессор-египтолог Халефи и другие герои. Влечет их не только блеск золота, но и магическая сила, скрытая в находке известного археолога…События, которые разворачиваются вокруг столь необычной находки, и составляют сюжетную основу романа «Поцелуй змеи».* * *Этот роман — о любви.О любви чувственной, страстной, одержимой.О любви, сметающей на своем пути все преграды.«Секс — это не разновидность гимнастики, а волшебство, несущее в себе мощный духовный заряд, — утверждает писательница. — Это белая магия, помогающая влюбленным ощутить себя небожителями».Жестокая борьба за овладение «золотым фаллосом» Осириса, составляющая содержание романа, — это борьба за полноценную жизнь, увенчанную любовью и красотой.Так может писать только Ксавьера Холландер — действительно сексуально, предельно откровенно и всегда увлекательно, как и в уже знакомых нашим читателям книгах «МАДАМ», «МАДАМ ПОСОЛЬША», «ОСИРИС».

Джеки Коллинз , Ксавьера Холландер

Любовные романы / Прочие любовные романы / Романы