— Мы можем выписать чек на сумму по каталогу Сидни или, как предлагал мистер Исидор, выбрать для вас нового кота самостоятельно. Нам очень жаль, что ваш кот умер. Но, как отметил мистер Исидор, у него было воспаление легких, а для кота это почти всегда летальный исход.
Голос его звучал с профессиональной уверенностью и легкостью. Из них троих Милт лучше всех умел разговаривать с клиентами.
— Но как я это все расскажу мужу? — спросила миссис Пильзен.
— Хорошо, мэм, — согласился Милт, — мы его сами вызовем.
Он слегка поморщился.
— Не могли бы вы дать нам номер его рабочего видеотелефона?
Он пошарил рукой в поисках блокнота и ручки. Мистер Слоут передал их ему.
— Послушайте, — начала миссис Пильзен.
Она, кажется, снова овладела собой.
— Возможно тот джентльмен был прав. Наверное, мне следует заказать электродубликат Горация, но только, чтобы Эд ничего не знал. Можно ли сделать такую копию, чтобы мой муж не смог ничего заметить?
Милт сказал с сомнением:
— Да, если хотите. Но по опыту нам известно, что владельца животного никогда не удается провести. Разницы не замечают лишь случайные наблюдатели, соседи, например. Понимаете, если как следует присмотреться…
— Эд никогда много и не возился с Горацием, хотя очень его любил. Это я о нем заботилась — меняла песок и так далее. Я думаю, что стоит попробовать сделать электрокота, а если ничего не выйдет, тогда мы купим настоящего взамен Горация. Но я только не хочу, чтобы муж знал об этом. Он этого не перенесет. Он поэтому-то никогда с ним очень близко и не общался… он боялся. Когда Гораций заболел, Эд начал паниковать и долго вас не вызывал, слишком долго. Я знала, что произойдет, задолго до того, как вы позвонили. Я знала…
Она кивнула, на этот раз успешно сдержав слезы.
— Сколько понадобится времени?
Милт прикинул.
— Будет готово через десять дней, доставим копию днем, ваш муж уйдет на службу.
Милт попрощался и повесил трубку.
— Он догадается, — проронил он, — через пять секунд, но она этого и хочет.
— Владельцам, которые по-настоящему полюбили своих животных, — мрачно констатировал Слоут, — приходится очень нелегко, поэтому я рад, что мы не имеем дела с настоящими животными. Ты понимаешь, что настоящему ветеринару постоянно приходится звонить по подобным случаям.
Он посмотрел на Исидора.
— Иногда, Джон Исидор, ты не так уж глуп. Ты неплохо справился с этим звонком, хотя Милту и пришлось прийти к тебе на помощь.
— Он справился отлично, — улыбнулся Милт. — Боже, ну и денек! Он поднял со стола мертвого кота Горация.
— Я отнесу его вниз, в мастерскую. Позвони Видбрайту и Карпентеру. Пусть пришлют своего человека и сфотографируют Горация. Я намерен лично сравнить потом копию с оригиналом.
— Я думаю, что звонить следует Исидору, — решил Слоут. — Он все это начал, ему и завершать дело.
— Только не позволяй им забирать оригинал, — попросил Милт Исидора. — Они будут настаивать, потому, что им так в сто раз легче работать. Твердо стой на своем.
— Гм, — хмыкнул Исидор, мигая. — Ладно, идет. Видимо, нужно вызвать их сейчас же, пока не началось разложение. Ведь трупы разлагаются, правильно?
Он чувствовал необыкновенный подъем.
Восемь
Припарковав скоростной служебный автокар с двигателем повышенной мощности на крыше Зала Правосудия Сан-Франциско, на Ломбард-стрит, Рик Декард, подхватив свой чемоданчик, спустился в кабинет Гарри Брайанта.
— Ты просто метеор, — приветствовал его начальник.
Он откинулся на спинку кресла и взял щепотку специальной смеси номер один, которую он затем поднес к ноздрям.
— Я сделал то, зачем вы меня посылали, — объяснил Рик.
Декард уселся лицом к столу. Служебный чемоданчик он поставил рядом. И вдруг понял, что устал.
Только теперь, когда он вернулся, на него накатила усталость. Рик не знал, сможет ли сегодня еще работать.
— Как там Хейв? — спросил Декард. — Можно с ним поговорить? Я хотел бы перекинуться с ним парой слов, прежде чем примусь за первого анди.
— Первым будет Полоков, — сказал Брайант, — тот, который ранил Хейва. Лучше сразу с ним покончить, ведь он знает, что попал в наш список.
— До разговора с Хейвом?
Брайант протянул руку за листком с машинописным текстом. Это была плохая, расплывшаяся копия.
— Полоков работает сборщиком мусора, подметает.
— Разве такой работой занимаются не одни специалы?
— Полоков выдает себя за специала, причем махрового, то есть таким он старается казаться. Это и сбивало Хейва. Полоков очень хорошо изображает недоумка. Ты теперь уверен насчет шкалы Байт — Кампфа? Ты совершенно уверен после того, что было в Сиэтле?
— Да, — коротко ответил Рик.
Он больше ничего не добавил.
— Я верю твоему слову, — добавил Брайант. — Не должно быть ни одного сбоя.
— За время моей охоты на андроидов сбоев не было. Что изменилось?
— “Узел-6”, вот что.
— Я уже обнаружил одного, — сказал Рик, — и Хейв отыскал двух. Итак, трое, если считать Полокова. Идет. Сегодня я отправлю на покой Полокова, а вечером ли завтра утром поговорю с Хейвом.
Он протянул руку за листком папиросной бумаги с расплывчатыми буквами плохой машинописной копии.