Читаем Мечтатель Стрэндж полностью

Через глаза другого мотылька Сарай отметила, что отец уже не сидит у стены, а передвинулся к открытому окну гостиной Азарин и облокотился на него, глядя на цитадель. Представлял ли он ее там? И если так, о чем думал? Если бы он спал, Сарай сама бы все выяснила. Девушка не могла прочитать эмоции на его лице, напоминавшем маску смерти: мрачное, безжизненное, с зияющими дырами вместо глаз.

– Только то, что ты не Изагол, – поведал Лазло. И помолчав, спросил: – Ты… ее дочь?

Сарай подняла на него глаза:

– Это он сказал?

Лазло покачал головой:

– Я сам догадался. Твои волосы… – Он догадался и кое о чем другом. Поколебавшись, выпалил: – Сухейла говорила мне, что Эрил-Фейн был любовником Изагол.

Сарай ничего не ответила, но в ее молчании крылась истина, как и в гордой попытке не показывать свою боль.

– Он что, не знал о тебе? – спросил Лазло, подавшись вперед. – Конечно нет – ведь если бы он знал, что у него родился ребенок…

– Он знал, – резко перебила Сарай. В полумиле от них тот, о ком они говорили, с бесконечной усталостью тер глаза, но так их и не закрывал. – И теперь знает, что я жива. Он не говорил, что собирается делать?

Юноша помотал головой:

– Он не стремился обсуждать эту тему. Просто попросил нас никому не рассказывать о произошедшем. О тебе и обо всем остальном.

Сарай так и думала. Что ей в действительности хотелось узнать – так это «почему» и «что дальше», но Лазло ответить не мог, а Эрил-Фейн отказывался спать. Азарин наконец задремала, и невесомый страж Сарай приземлился на изгиб ее влажной от слез щеки.

Увы, ответов она не нашла. Вместо этого девушка погрузилась в жестокость сегодняшнего утра. Услышала собственный резонирующий крик «Бегите!» и почувствовала надвигающийся ужас: топоры, мясные крюки и лицо ее собственной бабушки – бабушки Азарин, – искаженное от неприсущей ей ненависти. Эта сцена проигрывалась снова и снова, беспощадно, но с одним жутким отличием: во сне клинки Азарин были тяжелыми как якоря, и из-за них опускались руки, пока она старалась защититься от натиска призраков, потоком льющихся из ладони ангела. Это ее замедлило. Все смешалось в неистовую вялую панику и поток непобедимых врагов, и развязка вышла далеко не такой удачной, как утром.

Во сне Азарин все погибали, как Сарай и предсказывала Лазло.

Она притихла, сидя на берегу, отвлеченная своими мыслями. Лазло, заметив, как побледнел лазурный оттенок ее лица, спросил:

– Все в порядке?

Девушка быстро кивнула. «Я только что видела, как ты умер», – чуть не сказала она, с трудом выбрасывая этот образ из головы. Теплота его лба под мотыльком успокаивала, как и его вид в противоположной части стола. Настоящий Лазло, иллюзорный Лазло жив благодаря ей. Сарай осознала, что видела версию смертельных событий, которые ей удалось предотвратить, и какой бы стыд она ни испытывала от тирады Миньи, теперь он окончательно испарился.

Она ловко взяла под контроль кошмар Азарин. Облегчила оружие воительницы и замедлила натиск врагов, пока шелковые сани покидали опасную зону. И под конец заставила призраков отправиться на заслуженный покой, начиная с бабушки Азарин и наполняя сон их вздохами облегчения. Мертвые освободились, живые в безопасности, и на этом сон закончился.

Сарай допила свой чай. Чайник снова наполнил чашку. Она поблагодарила его как живого, а затем остановила взгляд на накрытых тарелках.

– Итак, – полюбопытствовала она, глядя на Лазло. – Что у нас тут?

42. Бог или монстр, монстр или бог

Опыт Лазло с тортами ненамного отличался от опыта Сарай, так что десерт стал одним из правил, которое они «сочли уместным». Ребята придумали себе своеобразную игру. Один представлял содержимое блюда, а второй с театральным и претенциозным взмахом открывал крышку. Вскоре они обнаружили, что могут сотворить роскошные с виду сладости – но со вкусом возникли проблемы. Нет, тортики оказались не такими уж и плохими. По крайней мере они были сладкими – с этим пунктом они легко справились. Но это была безвкусная сладость, придуманная сиротами, которые прижимались лицом к витринам кондитерских (метафорически, во всяком случае) и никогда ничего не пробовали.

– Они все на один вкус! – посетовала Сарай, отведав небольшой кусочек своего последнего творения. Выглядел торт чудесно: трехъярусный, покрытый розовой глазурью, с сахарными лепестками и такой высокий, что не помещался под крышкой.

– Волшебный фокус, – прокомментировал Лазло, когда торт начал вырастать пропорционально тому, как поднималась крышка.

– Здесь все волшебный фокус, – ответила Сарай.

Но их рецептам не помешало бы поменьше магии и побольше действительности. Воображение, как уже ранее заметил Лазло, все равно в какой-то мере привязано к реальности, а ребята, как ни печально, были невежественны в том, что касается тортов.

– Этот должен быть сносным, – сказал Лазло, совершив еще одну попытку. – Сухейла приготовила его для меня, и я вроде бы хорошо помню вкус.

Перейти на страницу:

Все книги серии Young Adult

Мечтатель Стрэндж
Мечтатель Стрэндж

Лэйни Тейлор – автор бестселлеров New York Times, призер многочисленных литературных конкурсов, чьи романы переведены на 17 языков. «Мечтатель Стрэндж» – победитель премии Printz Honor Books 2018 и финалист премии National Book 2017.Лазло Стрэндж, юный сирота, вдохновенный библиотекарь, чья одаренность скрыта за грубой наружностью, грезит историями о потерянном городе. Две сотни лет назад безжалостные боги похитили небо и отрезали Невиданный город от остального мира. В битве за свободу он потерял самое драгоценное – имя, остался только Плач.В надежде вернуть утраченные небеса вынужденный лидер Эрил-Фейн собирает ученых со всего света. Исключительная возможность предоставляется и Лазло, творцу, готовому следовать за мечтой на край света. Сможет ли юноша спасти Плач или боги навсегда сломили дух его жителей? В Невиданном городе Лазло ждут множество вопросов, ответы на которые он сможет получить лишь во сне, где встретит таинственную богиню с лазурной кожей.

Лэйни Тейлор

Фэнтези

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези