— Миледи, не сомневаюсь, что у вас не будет недостатка в партнерах, — с неуклюжей галантностью произнес лорд Лайонз. — Господа, если мы не хотим опоздать к обеду, предлагаю проехать небольшое расстояние до парадной двери графского дома. Необходимо соблюсти приличия.
Они рассмеялись, и леди Валмер возглавила шествие к экипажам.
Одетта вздохнула и вернулась в свою комнату.
Пока она наблюдала за отъезжающими, ей принесли поднос с едой, который ожидал ее на столе у окна.
И все-таки ей очень повезло.
Шеф-повар всегда снабжал ее двумя изысканными блюдами и маленькой бутылкой вина в придачу.
Ей доводилось наблюдать, как готовили еду на кухне в усадьбе лорда Валмера для гувернантки Пенелопы.
Она убедилась, как мало заботятся о тех, кто не имеет права есть в столовой, вместе с хозяевами.
Покончив с едой и принявшись за переделку платья, она пыталась представить, как выглядит бал-маскарад в доме по соседству, какие костюмы на самых именитых гостях.
Она слышала, что на одном из балов принцесса фон Меттерних, которой приписывали, будто она возродила моду на балы-маскарады в 1860-е годы, предстала в одежде молочницы с серебряными ведрами в руках.
На первом балу, устроенном ею в честь императрицы, все должны были явиться в маскарадных костюмах и масках, включая императора, на котором был венецианский плащ; супруга же его изображала Юнону.
Мистер Шеффилд, поведавший Одетте об этом событии, отметил, что все происходило в австрийском посольстве.
В посольском саду специально для этого бала был оборудован бальный зал, стены которого украсили большими зеркалами и задрапировали светло-голубым атласом.
— Ах, как бы мне хотелось, чтобы посол устроил такой же бал здесь! — воскликнула тогда Одетта.
— Боюсь, вряд ли это возможно, — ответил мистер Шеффилд. — Его превосходительство не любит танцевать и вообще известен своей неприязнью ко всякого рода физическим упражнениям, кроме прогулок до церкви, что на другой стороне улицы, и обратно.
Одетта посмеялась, желая в душе, чтобы посол был более общителен.
Хотя лорд и леди Валмер каждый вечер выезжали в свет, в посольство приглашалось очень мало народу и практически не проводилось никаких мероприятий.
Вряд ли Одетта получала бы приглашения на такие вечера, но она могла бы по крайней мере наблюдать за ними с верхней площадки лестницы.
Теперь же, заслышав музыку Оффенбаха, доносившуюся из соседнего сада, она вообразила, что танцует с высоким и красивым незнакомцем.
И, конечно, она была не Одетта Чарлвуд, а мисс Никто из Ниоткуда.
Она была французской принцессой.
Немного подумав, она решила, что ее будут называть
Очень похоже на
Грациозно кружась под звуки вальса, она сказала себе, что ее муж-принц намного старше ее и, к сожалению, нездоров, поэтому не смог сопровождать ее на бал.
— Дорогая моя, вы должны поехать и повеселиться, — сказал он. — Я хочу, чтобы весь Париж увидел, как вы прелестны. Это платье идет вам как никакое другое.
— Очень мило с вашей стороны, Жан, — ответила она.
Он поцеловал ей руку.
— Вы знаете, что я люблю вас больше всех на свете, — сказал он. — А теперь идите!
Она наклонилась и поцеловала его в щеку.
Затем вышла из комнаты и направилась к лестнице, шурша шлейфом шелкового платья, скользящего за ней по ступенькам.
А там внизу уже стоял экипаж с гербом ее мужа, чтобы отвезти ее на бал-маскарад.
Глаза ее были полузакрыты, губы улыбались, и, лишь налетев на спинку кровати, она вздрогнула и вернулась к действительности.
Нет, она совсем не принцесса де Шарлеваль.
Она просто Одетта Чарлвуд, приехавшая в Париж в качестве горничной своей подруги Пенелопы.
Так же как Золушку, ее оставили дома, в то время как все остальные уехали на бал. Она тихо вздохнула.
«Вот бы у меня была крестная — фея!»
И вдруг ей в голову пришла одна мысль — отчаянная и необычная.
Она даже иронично посмеялась над собой: неужели она могла подумать об этом?
Когда музыка стала громче, Одетта взглянула на себя в зеркало и почувствовала, как что-то неведомое толкнуло ее в сторону спальни Пенелопы.
Она вошла в комнату и увидела на туалетном столике несколько маскарадных масок.
Они все еще были там — Эмелин просто не успела их убрать.
Мистер Шеффилд привез целую коробку масок и предложил в первую очередь леди Валмер выбрать себе любую, какая ей больше понравится.
После этого Эмелин принесла их в комнату Пенелопы.
— Это вам, мадемуазель, — сказала она, передавая коробку девушке. — На балу будет так много людей, которые инкогнито выглядят намного лучше, чем на самом деле!
Эмелин часто делала резкие замечания.
Одетта принужденно рассмеялась, так как от нее ждали такой реакции, в надежде, что Пенелопа не услышит обидного замечания Эмелин.
Однако она услышала.
— Не важно, что обо мне думают все, кроме Саймона, — заметила она.