Читаем Мечты сбываются полностью

Покинув сотрудников фирмы, Лиза приблизилась к Чаку, который улыбался несколько более робко, чем обычно. Подобная улыбка придавала ему несколько детское выражение, но срабатывала отлично. Он был само внимание, когда придвигал ей кресло. Это было более чем приятно, особенно когда Лиза поймала взгляд его темных глаз. Но затем она решила, что этот взгляд вызван ее непривычным внешним видом, и вместо того, чтобы сесть, осталась стоять.

— Я хочу переодеться и смыть с лица эту раскраску.

— Не надо, не делай этого. Ты выглядишь просто умопомрачительно. Кто бы мог подумать, что под деловым костюмом скрывается такое!

«Это как надо понимать?» — Лиза улыбнулась, так и не сказав вслух этой фразы.

— Садись, — предложил Чак. — Я хочу, чтобы мне завидовали все мужчины на этой палубе.

Когда команда Харлана покинула палубу, ее тут же заполнили другие пассажиры, и множество взглядов было устремлено в сторону Лизы.

Она села, вдруг ощутив неловкость от подчеркнутого внимания Чака. Блузка-топ показалась ей слишком открытой, слишком откровенной, так что она предпочла бы что-нибудь более закрытое, более нейтральное.

— Я забыла рассказать тебе об одном большом сюрпризе, — начала она с энтузиазмом, готовясь разделить восторг с кем-то, кто может понять значительность се достижений.

Чак лениво изучал вырез ее топа, как будто обещанный сюрприз таился именно там.

— Ну, так расскажи.

И Лиза пустилась в повествование о своей встрече с Джейсоном Макгуайром и о том, как он передал ей своих клиентов. Захваченная порывом откровенности и энтузиазмом, она не заметила, как взгляд Чака становился все холоднее и холоднее.

— Если бы он увидел тебя в этих шортах, он, наверное, сразу сделал бы своим вице-президентом.

Лиза недоуменно посмотрела на него, пытаясь разгадать, что же крылось за этой фразой и тонкой улыбкой Чака, сопровождавшей его слова.

— Мои наилучшие пожелания, Лиза. Это грандиозно. Я рад за тебя.

В самом ли деле? Лиза не была в этом уверена. Но он взял ее за руку, побуждая рассказать побольше о ее делах и планах по работе. Лиза выложила ему все свои выстраданные замыслы, все мечты о профессиональном успехе, расширении своего отдела за счет наследия Макгуайра и об упорядочении тех дел, которыми она занималась до круиза. Говорить с Чаком о работе было приятно. Это давало ей опору, возвращало ощущение реальности, которое она потеряла среди всего этого роскошного окружения. А реальностью была борьба Лизы за свою карьеру. Она хотела преуспеть на профессиональном поприще, а не как рекламная фотомодель в черт знает каких шмотках. Хотя ей и было неловко участвовать в рекламной кампании «Все для вас» в качестве главной фигуры, она в то же время чувствовала себя обязанной этой фирме. Без «Все для вас» и Харлана Джеймсона она никогда не достигла бы того, чего достигла, и не открыла бы себе прямую дорогу к преуспеванию в будущем.

Чак слушал с улыбкой, которая казалась наклеенной на его красивое лицо, но Лиза не замечала никакой перемены в своем собеседнике. Он слушал ее рассказ, и по ходу перед его мысленным взором рисовалась картина, не имевшая ничего общего с великолепным видом Лизы в шортах на фоне бассейна. А Лиза ничего такого и не подозревала, потому что на самом деле не знала Чака Уэбба. Если бы она знала его лучше, она не стала бы доверять ему все свои задушевные тайны и надежды, потому что он был не из тех людей, которым можно доверять.

Чак был напористым человеком, упорно преследовавшим свои собственные цели, гордый своими достижениями на фирме и ревниво относящийся к преимуществам, которые давало его положение. Он никогда толком не замечал Лизу, когда она была просто одной из сотрудниц, да еще и толстой. Как бы там ни было, теперь, когда она больше не выглядела безобразной толстухой, он благосклонно отнесся к интересу, проявляемому ею. Это только подтверждало тот имидж дамского кумира, который он создал для себя, а приглашение Лизы в круиз на шикарном океанском лайнере было только кстати. Но потесниться на своей вершине ради нее было совсем другим делом. Эта новая привлекательная и уверенная в себе Лиза Рейнольдс становилась реальной угрозой его положению на службе. И его гордости.

После ее рассказа он больше не мог относиться к ней просто как к паре прелестных ножек и приятной улыбке. Она получила дела клиентов Макгуайра. Эти длинные ножки и обаятельная улыбка стали угрозой его грандиозных замыслов. Внезапно он понял, что хочет не столько соблазнить ее, сколько выжить из фирмы. А с такой простодушной доверчивой дурочкой это будет относительно легко. Если причиной ее успеха по работе было обретение уверенности в себе, разрушение этого новообретенного качества просто уничтожит ее. И все, что нужно для этого, — тонко продуманные и незаметные действия того, кому она доверяет. Того, перед кем она так глупо разоткровенничалась и рассказала о своих надеждах.

Чак Уэбб разглядывал Лизу оценивающим взглядом, не чувствуя ни малейших угрызений совести от того, что собирался сделать. Бизнес есть бизнес.

5

Перейти на страницу:

Похожие книги