— Рекламная кампания стоит дорого, и каждый пенни задействован на вас. Для нас обоих обойдется очень дорого, если вы просто скажете мне, что готовы отступиться и убежать.
— Это… — Она опустила голову, скомкав фразу.
— Что?
— Этот купальник, — ее глаза снова блеснули слезами.
— Ваш купальник? Но я его не вижу!
Ее лицо вспыхнуло от смущения.
— Мо хотел, чтобы он выглядел так, как будто в воде на мне ничего нет, а этот купальник… ну, это все равно, что ничего.
— Покажите.
Лиза только поплотнее закуталась в полотенце. Он ждал, а положение становилось похоже на патовое.
— Он не может быть очень уж плох, — примиряюще сказал Харлан.
— Да, конечно. С тем же успехом я могу расхаживать на виду у всех без клочка одежды.
— Так проблема именно в этом? Пройтись отсюда до бассейна?
Лиза кивнула.
— Ну, тогда вам не о чем беспокоиться. Мы доставим вас туда со всем возможным почетом и приличиями.
Она немного ослабила сжимавшие края полотенца пальцы — у нее даже ногти побелели от напряжения. И только изумленно распахнула глаза, когда Харлан толчком распахнул дверь кабинки, подхватил ее в охапку вместе с полотенцем и понес. Когда они оказались среди сотрудников, Харлан громко воскликнул, показывая ее всем:
— Три, четыре, пять и шесть, из одежды что здесь есть?
Лиза ахнула. Ее руки инстинктивно обвились вокруг его шеи, когда он нес ее вокруг бассейна, а его команда скандировала громко и с удовольствием:
— Здесь ошибки быть не может — на ней купальник в белый горошек!
Лиза спрятала лицо у него на плече, и он на мгновение испугался, почувствовав, как она дрожит. Но тут Харлан услышал ее смех и понял, что все будет нормально.
Он не остановился на краю бассейна. С Лизой на руках, прямо в одежде и ботинках, он прыгнул в воду, задержавшись лишь для того, чтобы бросить свой бумажник на стоявший неподалеку пластиковый стул. Увидев ее изумленный взгляд, он усмехнулся.
— Харлан Джеймсон, у вас очень странные понятия о достоинстве и приличиях, и я не уверена, что понимаю ваше чувство юмора.
Его усмешка стала шире.
— Да, мэм, но вы приняли мое предложение. Кроме того, я дорожу своей четвертью миллиона, а ваша улыбка только повышает цену. Разве мы можем потерять такую сумму?
Он стянул с нее мокрое полотенце и бросил его Мо, который оторопел от неожиданности, и оно угодило ему прямо в лицо.
— Харли, работать с тобой — все равно что сидеть на бочке с порохом, — выпалил он.
Харлан продолжал усмехаться. Лиза так и оставалась еще у него в объятиях, а ее руки обнимали его за шею. Кровь кипела у него в жилах, так что казалось, что вода вокруг них нагреется. Харлан чувствовал нечто большее, чем просто великодушие.
— Выпиши себе премию, Мо. Можешь взять все, что найдешь в моем бумажнике.
Тот раскрыл бумажник, заглянул в него и разочарованно сообщил:
— У тебя там только пара долларов и корешок от чековой книжки, Харли.
— Считай, что ты заслужил каждый пенни из этих денег! А теперь или ты пойдешь снимать, или я должен буду загонять тебя насильно отрабатывать твое жалованье.
— Можно подумать, я его не отрабатываю, — буркнул Мо и занялся фотоэкспонометром.
— Если тебе не нравится эта работа, ты всегда можешь вернуться к изготовлению детских портретов в своем мелком магазинчике.
— А тогда я не буду иметь удовольствия работать с таким гением, как вы, мистер Джеймсон.
— Как видите, мои люди меня любят, — хвастливо сказал Харлан, обращаясь к Лизе.
Он так и не посмотрел на ее тело после того, как забрал у нее полотенце. Но то, чего Харлан не мог видеть, он мог ощутить под руками. На купальник явно израсходовали минимум ткани, и он был без бретелек.
— Ну как, вы чувствуете себя лучше после всего этого? — вдруг спросил он.
Лиза благодарно кивнула.
— Ну, раз все в порядке, позвольте мне вылезти отсюда, я опасаюсь, что ткань на костюме сядет, и я окажусь без ничего.
На самом деле Харлан опасался, что если он выберется из бассейна, мокрая одежда не скроет того эффекта, который произвела на него Лиза.
— Оставайся там, Харли, — приказным тоном велел Мо, наводящий на них объектив. — Ты хотел чего-нибудь неординарного, а позиция у вас как раз — ничего более странного и придумать нельзя. Лиза, откиньтесь немного и чуть-чуть назад… чтобы я мог видеть верх вашего купальника… так, хорошо. — Его камера стала медленно приближаться. — Я хочу, чтобы вы смотрели друг на друга.
Лиза послушно подняла взгляд. Харлан улыбался, потому что опасался, что если перестанет это делать, то она заметит и поймет его состояние. Той силой, с которой он хотел Лизу, можно было осчастливить дюжину женщин, но он не хотел, чтобы это было зафиксировано материалами рекламной кампании с размахом на всю страну. Или наоборот — хотел. Его пальцы скользнули по краю ее купальника, потом вниз, вдоль тонкой полоски лайкры. Лиза затаила дыхание.
— Знаете что, вы выглядите не совсем так, как в фильме, не рекомендуемом детям до шестнадцати, друзья. Давайте по-другому.
Сухое замечание Мо все разрушило.
Харлан легко рассмеялся и откинулся на кромку бассейна, постаравшись, чтобы его комментарий прозвучал по возможности легкомысленно: