Он собрал вещи и последовал за ней по горячему песку. Лиза была в ярости. Он знал, что она сходит по нему с ума, но этого ему было мало. Он хотел добраться до болезненной правды, но способ был неверным, и неверно было выбрано место. Лиза вдруг почувствовала себя подопытным кроликом, необходимым в его экспериментах. Харлан вывел ее из себя, принял гневную вспышку безропотно и ослабил давление. Пока. Но он не собирался отпускать ее от себя никоим образом.
Когда они вошли в лифт, Харлан привлек ее к себе. Он одолел ее начальное сопротивление, удержав ее, потом ослабил свои медвежьи объятия, когда почувствовал, что ее бьет мелкая дрожь.
— Харлан, я…
— Молчи. — Он приподнял ее голову и легко коснулся губами губ. — Все в порядке.
И он продолжал обнимать ее, пока лифт не остановился. Его большая рука была такой надежной, и она прижалась к нему, освобождаясь от тяжести этого разговора, окруженная его теплом, его запахом, его силой. Но ощущение безопасности и покоя было недолгим. Лиза закрыла глаза и попыталась сдержать прилив боли, который поднимался внутри нее. Пока она боролась с этим, Харлан обнимал ее надежно и крепко, понимая, что она балансирует очень близко к краю.
Они вернулись на корабль. Все так же обнимая Лизу одной рукой, Харлан повел ее через главный салон к лифтам. Тут же кто-то из съемочной группы направился к нему.
— Эй, Харли, что?..
Он отмахнулся одним движением руки. И больше не думал о своих сотрудниках.
Харлан проводил Лизу до ее каюты. Она была несколько этим удивлена, но и благодарна тоже. Теперь она имела возможность побыть в одиночестве и собраться с мыслями. Вопросы Харлана потрясли ее до глубины души. И тут она поняла, что он не собирался уходить.
Она смотрела, озадаченная, как он расстилает постель и взбивает подушки. Когда он откинул стеганое одеяло, Лиза не смогла сдержать удивления.
— Что ты делаешь, Харлан?
— Каждому нужно надежное убежище. Я занимаюсь его устройством. И я хочу быть его частью. — Он растянулся на краю и похлопал рукой по месту рядом с собой. — Иди сюда, Лиза.
«Харлан, пожалуйста. Не заставляй меня делать этого. Я не могу справиться с этим». Но сильнее этого пугающего внутреннего голоса был тихий шепот: «Он может помочь тебе пройти через это. Позволь ему. Верь ему». Она двинулась прежде, чем поняла, что приняла решение.
— Вот сюда, дорогая. Вот так, — он усадил ее рядом, и когда она прислонилась к нему, обернул вокруг них одеяло. — Так лучше? Я просто посижу с тобой немного. Все в порядке?
Да, Харлан был тонким психологом. Она знала точно, что он делает, но от этого его методы не становились менее действенными. Как обаяние. Он возводил вокруг нее мощную крепость, которая могла выдержать любые тайны, лежащие на ее сердце тяжелым грузом. Никакого принуждения, даже намека. Рядом с ней был Харлан Джеймсон. Он мог ходить по водам. Он мог исцелить раны ее детства, если она наберется смелости открыться ему. Лиза нервно передернула плечами и решилась:
— Что ты хочешь узнать, Харлан?
Его рука гладила ее волосы мягким успокаивающим движением.
— Мне ничего не нужно узнавать. Это ничего мне не даст, Лиза. Это необходимо для тебя. Но я прав в том, что нужен тебе. Ты понимаешь?
Она поняла не сразу. Пока не начала говорить.
— Он бросил маму и меня, когда мне было шестнадцать. Сбежал с какой-то красоткой. Я никогда больше не видела его. Ни открытки, ни звонка — ничего.
— И это разбило твое сердце?
— Я ненавидела его… Я была рада, когда он ушел, но никогда не простила его за это. — Она сжалась, ожидая его слов, словно подсудимый в ожидании приговора. — Это не имеет никакого смысла, да?
Харлан ласково погладил ее по щеке.
— Уверен, что да.
Ответ Харлана выбил ее из равновесия, и растерянная Лиза не могла сопротивляться нахлынувшим воспоминаниям, больно ранящим душу. Его пальцы напоминали ей, что он рядом, и она не останется в прошлом одна. Харлан мог вызволить ее оттуда в любой момент, если он ей понадобится.