Читаем Медитации на мысли Платона полностью

Медитации на мысли Платона

Медитации на мысли великого древнегреческого философа Платона (427—347 г. г. до н. э.) представляют собой медитации-стихи, не только отражающие мысли Платона, но и содержащие в себе осмысление и переосмысление его мыслей и идей о Боге, о любви, о бессмертии, об устройстве мира и о вечной тайне его создания. К примеру, мысль Платона о том, что человек – игрушка Бога, стал великим афоризмом всех времен и народов.

Игорь Павлович Соколов

Поэзия / Стихи и поэзия18+

Медитации на мысли Платона

Стихи

Игорь Павлович Соколов


Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero.ru

Стих 1

«Прекрасное дело трудно, когда ему надо учиться»

диалог «Кратил»Прекрасное дело трудно —Когда ему надо учиться —Хочу я жить беспробудно —Сквозь мир пролетая птицей!

Стих 2

«Может быть, он имеет в виду, что в погоне за деньгами

ты всякий раз упускаешь случай»

диалог «Кратил»В погоне за деньгами —Мы упускаем случай —Господь – верни нам память —И разум наш не мучай!

Стих 3

«Выходит, имя есть некое орудие обучения и распределения сущностей, как скажем, челнок – орудие распределения нитей»

диалог «Кратил»Распределяя сущности – мы учимся искать —И точно – вмиг – находим это имя —Через него Господь нам дарит благодать —Соприкасаясь с миром чувствами святыми!

Стих 4

«Сократ. Итак, ты думаешь, не убежали бы разве многие от Аида,

если бы приходящих туда, он не связывал крепчайшей цепью?

Гермоген. Пожалуй, это так.

Сократ. Тогда, видно их связывает какое-то желание, коль скоро их связывает их сильнейшая цепь, а вовсе, не необходимость?»

диалог «Кратил»Кто убежит от Бога – и из мертвых —Желаньем тайным – связывая нас —Он управляет нами – очень твердо —Даже тени приводя в экстаз!

Стих 5

«Есть ли более сильное желание, чем,

общаясь с кем-нибудь, стать благодаря ему лучше?»

диалог «Кратил»Общаясь с Богом – делаюсь я лучше —Желанье лучше быть становится сильней —Благодаря ему мы очищаем души —В любом ничтожном виде чуя всех людей!

Стих 6

«Но таковы уж вещи от природы: в них нет ничего устойчивого и надежного, но все течет и несется, все в порыве и в вечном становлении…»

диалог «Кратил»В порыве – в вечном становлении —Несется время – изменяя наши лица —Точно – Господь имеет чудное стремление —Идти вперед – и кем-то становиться!

Стих 7

«… и слово „познание“ говорит о том, что душа, значение которой в этом деле велико, следует за несущимися вещами, не отставая от них и не опережая…»

диалог «Кратил»Душа в познании несется за вещами —Точно – прирастая к сути их —Свет вечный заключаясь в нашу память —Собою проявляет каждый миг!

Стих 8

«А «годы и «лета», думаю, есть нечто единое. Ведь то, что все рождающееся и возникающее, каждое в свой черед, выводит на свет и через самое себя выявляет до конца».

диалог «Кратил»Года выводят нас через себя —На свет и выявляют нашу суть —В их единстве вечная борьба —Рисует всем один и тот же путь!

Стих 9

«Сократ. А ведь воздух, Гермоген, разве не от того ли, что что-то вздымает от земли, называется воздух?»

диалог «Кратил»
Перейти на страницу:

Похожие книги

Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира

Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда.  По мере перевода групп сонетов, а этот процесс  нелёгкий, требующий терпения мной была формирования подборка сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73 и 75, которые подходили для намеченной тематики.  Когда в пьесе «Цимбелин король Британии» словами одного из главных героев Белариуса, автор в сердцах воскликнул: «How hard it is to hide the sparks of nature!», «Насколько тяжело скрывать искры природы!». Мы знаем, что пьеса «Цимбелин король Британии», была самой последней из написанных Шекспиром, когда известный драматург уже был на апогее признания литературным бомондом Лондона. Это было время, когда на театральных подмостках Лондона преобладали постановки пьес величайшего мастера драматургии, а величайшим искусством из всех существующих был театр.  Характерно, но в 2008 году Ламберто Тассинари опубликовал 378-ми страничную книгу «Шекспир? Это писательский псевдоним Джона Флорио» («Shakespeare? It is John Florio's pen name»), имеющей такое оригинальное название в титуле, — «Shakespeare? Е il nome d'arte di John Florio». В которой довольно-таки убедительно доказывал, что оба (сам Уильям Шекспир и Джон Флорио) могли тяготеть, согласно шекспировским симпатиям к итальянской обстановке (в пьесах), а также его хорошее знание Италии, которое превосходило то, что можно было сказать об исторически принятом сыне ремесленника-перчаточника Уильяме Шекспире из Стратфорда на Эйвоне. Впрочем, никто не упомянул об хорошем знании Италии Эдуардом де Вер, 17-м графом Оксфордом, когда он по поручению королевы отправился на 11-ть месяцев в Европу, большую часть времени путешествуя по Италии! Помимо этого, хорошо была известна многолетняя дружба связавшего Эдуарда де Вера с Джоном Флорио, котором оказывал ему посильную помощь в написании исторических пьес, как консультант.  

Автор Неизвестeн

Критика / Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия
Зной
Зной

Скромная и застенчивая Глория ведет тихую и неприметную жизнь в сверкающем огнями Лос-Анджелесе, существование ее сосредоточено вокруг работы и босса Карла. Глория — правая рука Карла, она назубок знает все его привычки, она понимает его с полуслова, она ненавязчиво обожает его. И не представляет себе иной жизни — без работы и без Карла. Но однажды Карл исчезает. Не оставив ни единого следа. И до его исчезновения дело есть только Глории. Так начинается ее странное, галлюциногенное, в духе Карлоса Кастанеды, путешествие в незнаемое, в таинственный и странный мир умерших, раскинувшийся посреди знойной мексиканской пустыни. Глория перестает понимать, где заканчивается реальность и начинаются иллюзии, она полностью растворяется в жарком мареве, готовая ко всему самому необычному И необычное не заставляет себя ждать…Джесси Келлерман, автор «Гения» и «Философа», предлагает читателю новую игру — на сей раз свой детектив он выстраивает на кастанедовской эзотерике, облекая его в оболочку классического американского жанра роуд-муви. Затягивающий в ловушки, приманивающий миражами, обжигающий солнцем и, как всегда, абсолютно неожиданный — таков новый роман Джесси Келлермана.

Джесси Келлерман , Михаил Павлович Игнатов , Н. Г. Джонс , Нина Г. Джонс , Полина Поплавская

Детективы / Современные любовные романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы