Читаем Медленные пули полностью

Само собой разумеется, даже при неидеальном состоянии «Каприза» оказалось нетрудно навести увеличительные приборы на эти предполагаемые поселения. Мы не сумели рассмотреть их в подробностях, но этого хватило, чтобы подтвердить правоту Мураш. На поверхности Тоттори действительно существовали города, хотя уровень развития техники не позволил бы им создать даже ракету, не то что прыжковый корабль. Мы видели извилистые улочки, постройки из камня, дерева и соломы, множество огней и струйки дыма. Мы видели, как упряжные животные тащат грузы по ледяным колеям дорог. Мы видели парусные суда, укрывшиеся в порту, и бурлящее вокруг серое, холодное море. Ни машин, ни электричества, ни источников энергии, помимо сжигаемого дерева. На экваторе все еще имелись леса, но даже с орбиты они выглядели редкими и истощенными.

Мы обнаружили и другие поселения. Некоторые из них Мураш смогла назвать, но ей были известны не все. Очевидно, с момента ее отлета прошло много времени. В некотором смысле этот мир был для нее таким же чужим, как и для нас.

Мы оценили общую численность населения планеты примерно в пятьдесят миллионов человек.

– Ты хочешь вернуться к ним? – спросил Спрай.

Мураш пристально взглянула на него, словно в вопросе могла таиться ловушка:

– А я могу?

Спрай продолжил:

– У нас нет челноков и ничего такого, что могло бы опуститься на Тоттори и вернуться обратно. Максимум, что мы можем предложить тебе, – путешествие в один конец на отделяемом модуле. Мы можем сбросить тебя на планету.

– В Скилмер или другой город?

– Это гарантировать невозможно, – сказал Прад. – С того момента, как ты войдешь в атмосферу, ручного управления полетом не будет. В норме модуль ориентируется на радиолокационный маяк ФлотНета, но поскольку его больше нет… – Он прикусил губу. – Возможна значительная погрешность. Но дело ведь даже не в этом, верно? Насколько нам известно, с тех пор как ты ступила на наш корабль, прошла еще тысяча лет! Наш язык тебе пришлось изучать по книгам. И что тебя ждет на Тоттори после стольких лет? Ты будешь для них такой же чужачкой, как и любой из нас.

– И все-таки это Тоттори, – сказала Мураш. – Это все равно моя планета, мой дом.

– Они умирают там, внизу, – произнесла я. – Это же очевидно. Либо умирают, либо побывали на грани вымирания и теперь пытаются хоть что-то восстановить. Но все это очень нестабильно. Как ты думаешь, сколько еще протянут эти леса?

– Это не наша забота, – сказала Сакер. – Если бы у них имелось что-то полезное для нас, я бы первая предложила послать Мураш для переговоров. Но у них там каменный век. Мы ничего не можем сделать для них, а они – для нас.

Слова Сакер заставили меня вскинуться.

– Ты предлагаешь предоставить этих людей самим себе, так?

– Их судьба – не наше дело. Слушай, справлялись же они до сих пор без нас? Разве этого не довольно?

– Они бы не послали к нам Мураш, если бы не нуждались в помощи, – сказала Йесли.

– Но даже Мураш для этих людей – древняя история. Ты думаешь, они вообще о ней помнят? Что, по-твоему, они сделают с Мураш, если мы сбросим ее обратно на Тоттори? Даже сама Мураш не в состоянии сказать, знает ли она языки, на которых они говорят.

– Я бы все-таки рискнула, – сказала Мураш.

– В данный момент ты для нас гораздо ценнее, чем для этих людей, сейчас или в будущем, – возразила я. – Я не говорю, что мы не помогли бы им при возможности, но нужно же быть реалистами.

– Сейчас ты говоришь как Сакер, – сказал Прад.

– Вовсе нет. Сакер говорит, что мы ничего не будем делать, потому что эти люди ничего не могут дать нам взамен. Я говорю, что нам все равно нечего им предложить – во всяком случае, прямо сейчас, пока мы не разобрались с состоянием корабля. Ты же сам сказал, Прад: кто знает, что́ у нас останется через тысячу дней?

– Вообще-то, я хотел с вами поговорить насчет этой тысячи дней. Возможно, мне удастся выиграть немного времени.

Но на лице Прада не было того ликования, которого можно было бы ожидать при подобном повороте. Даже напротив. Похоже, он знал, что его предложение обойдется нам слишком дорого.

– Ты нашел способ остановить потерю памяти? – спросила я, не решаясь строить предположения.

– Нет. Ни остановить, ни даже замедлить. Этот процесс, как я и говорил, протекает в основном хаотично, и я не могу проникнуть в архитектуру достаточно глубоко, чтобы высказаться определеннее.

– Тогда я не понимаю, что ты предлагаешь, – сказал Спрай.

– Все очень просто, – ответил Прад. – Я искал на корабле другую основу, на которую можно было бы перенести долговременную память. Это было непросто! Планшетники бесполезны – они предназначались для стюардов и уборщиков на звездном лайнере класса люкс. Скафандры, спасательные шлюпки и челноки немногим лучше в этом плане, хотя у них есть определенная информационная емкость, которую мы можем использовать. Я уже начал копировать в них разделы памяти. Но это не выход. В лучшем случае мы скопируем в них от трех до четырех процентов еще не затертых разделов.

Я закрыла глаза:

– И это все? Максимум, на который мы можем рассчитывать? Три-четыре процента?

– Нет, не все.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды новой фантастики

Однажды на краю времени
Однажды на краю времени

С восьмидесятых годов практически любое произведение Майкла Суэнвика становится событием в фантастической литературе. Твердая научная фантастика, фэнтези, киберпанк – на любом из этих направлений писатель демонстрирует мастерство подлинного художника, никогда не обманывая ожиданий читателя. Это всегда яркая, сильная и смелая проза, всякий раз открывающая новые возможности жанра. Надо думать, каминная полка писателя уже прогнулась под тяжестью наград: его произведения завоевали все самые престижные премии: «Небьюла», «Хьюго», Всемирная премия фэнтези, Мемориальные премии Теодора Старджона и Джона Кемпбелла, премии журналов «Азимов», «Локус», «Аналог», «Science Fiction Chronicle». Рассказы, представленные в настоящей антологии, – подлинные жемчужины, отмеченные наградами, снискавшие признание читателей и критиков, но, пожалуй, самое главное то, что они выбраны самим автором, поскольку являются предметом его законной гордости и источником истинного наслаждения для ценителей хорошей фантастики.

Майкл Суэнвик

Фантастика
Обреченный мир
Обреченный мир

Далекое будущее, умирающая Земля, последний город человечества – гигантский Клинок, пронзающий всю толщу атмосферы. И небоскреб, и планета разделены на враждующие зоны. В одних созданы футуристические технологии, в других невозможны изобретения выше уровня XX века. Где-то функционируют только машины не сложнее паровых, а в самом низу прозябает доиндустриальное общество.Ангелы-постлюди, обитатели Небесных Этажей, тайно готовят операцию по захвату всего Клинка. Кильон, их агент среди «недочеловеков», узнает, что его решили ликвидировать, – информация, которой он обладает, ни в коем случае не должна достаться врагам. Есть только один зыбкий шанс спастись – надо покинуть город и отправиться в неизвестность.Самое необычное на сегодняшний день произведение Аластера Рейнольдса, великолепный образец планетарной приключенческой фантастики!

Аластер Рейнольдс , Алексей Викторович Дуров

Фантастика / Фантастика: прочее / Научная Фантастика

Похожие книги