Читаем Медное королевство полностью

– Я бы предпочла не повторять, если можно, – решительно сказала она. – Слышать их крики, когда озеро разрывало их на части, и так было тяжело. Полагаю, твой отец решил, что это стоило того, чтобы уничтожить горстку воинов «Танзима», которые были с ними.

Али резко сел. Он ничего не мог с собой поделать. Он знал, что его отец совершил ужасные вещи, но потопить корабль, полный детей-беженцев, было чистым злом. За кем бы ни охотился Гасан.

Он не должен быть королем. Тупая, предательская мысль ворвалась в голову Али, и все стало пугающе ясно. Внезапно Али понял, что все просто: борьба между верностью и непростой любовью к отцу оборвалась, будто кто-то перерезал натянутую веревку.

Фатума зашагала дальше по комнате, не обращая внимания на боль или, возможно, справедливо не заботясь о том, что принц упал на пол. Она провела руками по груде припасов.

– Славное место, хорошо организованное, – прокомментировала она. – Вы проделали выдающуюся работу, которая действительно изменила жизнь бесчисленных шафитов. Как иронично, что это произошло здесь.

Это сразу же отвлекло его от мыслей.

– В смысле?

Она оглянулась.

– Брось, брат, не будем притворяться. Я уверена, ты знаешь, что случилось с шафитами в этой так называемой больнице. По вине твоего тезки, конечно, хотя об этом молчат в песнях, посвященных его могучим деяниям. – Она пожала плечами. – Полагаю, в рассказах о геноциде и мести мало славы.

Ее слова были слишком верны, чтобы быть ошибкой.

– Кто тебе сказал? – спросил он, запинаясь.

– Анас, конечно. Думаешь, ты единственный, кто умеет читать старые тексты? – Она покосилась на Али. – Он считал, что эту историю следует распространить гораздо шире.

Али закрыл глаза, его руки сжались в кулаки.

– Это в прошлом, сестра.

– Это принадлежит настоящему, – резко ответила Фатума. – Это предупреждение о том, на что способны Дэвы. На что способна твоя Нахида. На что мы все вполне способны. Это не Дэвы убили ваших детей на озере. И не Дэвы сожгли это место дотла и убили всех, кто был внутри четырнадцать веков назад.

Она уставилась на него.

– А почему, брат? Скажи мне, почему Гезири и шафиты так жестоко сожгли это место?

Али не мог отвести взгляд, и все же он не мог не ответить.

– Потому что Совет Нахид проводил здесь эксперименты над шафитами, – тихо признался он.

– Не просто эксперименты, – поправила Фатума. – Они создали здесь яд. Оспу, которую можно смешать с краской. Краской, которую можно было бы нанести на что именно, мой друг-воин?

– Ножны, – тихо ответил он, чувствуя, как в груди поднимается тошнота. – Ножны их солдат.

– Их солдат-Гезири, – уточнила она. – Не путай. Потому что это все, на что вы, по мнению Совета Нахид, способны. Воевать, ну и, хорошо… мы не будем говорить грубо, но создавать новых солдат, чтобы пополнять ряды. – Она встретила каменный взгляд Али. – Но оспа не предназначалась для убийства чистокровок, которые носили эти ножны, не так ли?

Вода начала собираться в его руках.

– Нет, – прошептал он. – Вовсе нет.

– Верно, с теми солдатами это ни черта не сделало, – ответила сестра Фатума, и в ее голосе послышались нотки безумия. – Они с радостью отправились домой, в Ам-Гезиру, эту дикую, беспокойную провинцию. Где слишком много шафитов и слишком много родственников-джиннов, которые спрячут их в пустыне, когда придут чиновники Дэва, чтобы притащить их в Дэвабад. – Она склонила голову набок. – У Зейди аль-Кахтани была семья шафитов, не так ли? Его первая семья?

Голос Али был хриплым.

– Была.

– И что случилось, когда он вернулся домой в отпуск? Когда он позволял своим детям играть с его мечом? Когда он снял ножны и прикоснулся к любимой жене, которую не видел несколько месяцев?

– На следующее утро он проснулся рядом с их телами.

Али неохотно перевел взгляд на рукоять своего меча. Али читал об их судьбе в очень подробной биографии, когда был ребенком, и от этого ему неделями снились кошмары. Видеть, как люди, которых ты любишь больше всего на свете, умирают от заразы, которую ты им неосознанно подарил… это было нечто, что могло свести человека с ума. Заставить человека вернуться в свой гарнизон и всадить свой ханджар в горло командиру Дэву. Возглавить восстание, которое изменит их мир и объединит их с маридами против его огненных собратьев.

Быть может, в глубоком мраке своей души, нарочно допустить резню в больнице.

Фатума изучала его.

– Ты ведь никому об этом не рассказывал? Боишься, что твои друзья-шафиты по праву прогонят твою бану Нахиду?

Ее слова попали в цель… но причина была не в этом. Волнение в голосе Нари, робкий интерес в глазах Субхи, когда они впервые пришли сюда… У Али не хватило духу уничтожить все это. И ради чего? В сотый раз напоминать о тех ужасных деяниях, которые их народ совершил так давно?

Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия Дэвабада

Серебряная река
Серебряная река

Возвращение в мир «Трилогии Дэвабада». Бестселлер The New York Times.«Трилогия Дэвабада» Шеннон А. Чакраборти, снискавшая славу по всему миру, пополнилась новым сборником историй, действия которых происходят до, во время и после событий «Латунного города», «Медного королевства» и «Золотой империи». Мы услышим рассказы с точки зрения как любимых персонажей, так и ненавистных, и даже тех, кто не имел права голоса в романах.«Серебряная река» включает в себя как уже опубликованные рассказы, так и совершенно новые материалы, в том числе и альтернативный эпилог к «Золотой империи», которую обязан прочитать каждый поклонник Дэвабада.Собранные под одной обложкой, эти истории о Дэвабаде обогащают и без того наполненный волшебством и чудесами мир. Исследуйте это магическое королевство, скрытое от людских глаз. Место, где джинны живут и процветают, сражаются и любят. Мир, где принцы сомневаются в собственной власти, а могущественные демоны могут протянуть вам руку помощи… или уничтожить вас.…Принцесса присоединяется к королевскому двору, чья зловещая история наполнена смертями, и ее политической смекалки может быть недостаточно, чтобы справиться с ней……Заключенный в тюрьму член королевской семьи из свергнутой династии и молодая женщина, вырванная из своего дома, встречаются в зачарованном саду……Пара разведчиков натыкается в проклятом зимнем лесу на тайну, которая перевернет их мир…От первых шагов Манижи к восстанию до приключений, которые происходят после «Золотой империи» — эта коллекция обязательна к прочтению тем, кому не хватает Нари, Али и Дара, а также историй, что разворачиваются вокруг них.«Множество точек зрения позволяют читателям заглянуть за кулисы мира и понять мотивацию персонажей. Этот сборник станет настоящим праздником для поклонников серии». — Publishers Weekly«Этот сборник обязан присутствовать в библиотеке рядом с "Трилогией Девабада", поскольку он снова показывает удивительных персонажей Чакраборти и ее великолепный мир». — Library Journal«Если это последняя книга о невероятно уникальном волшебном мире Чакраборти, то это, безусловно, сияющий и драгоценный подарок». — Paste Magazine

Шеннон А. Чакраборти

Фэнтези
Латунный город
Латунный город

Нари не верит в магию. При этом у нее есть необычные таланты – знание языков и способность заговаривать болезни. Это, как и другие трюки, помогает ей жить, занимаясь воровством и мелким мошенничеством на улицах Каира XVIII века. Она надеется, что ей улыбнется удача и она уедет в Стамбул для изучения медицины.Скоро ей придется поверить в магию. Нари столкнется с демоническим ифритом и ордой гулей, а потом случайно вызовет могущественного джинна – лукавого и мрачного воителя. Он поведает удивительную историю о пустыне, населенной духами огня, о реках, в которых спят мариды, о руинах некогда великих человеческих империй, о горах, которые охраняют невиданные хищные птицы, и о лежащем за ними Дэвабаде, легендарном Латунном городе, в который рок приведет Нари.Дэвабад за своими зачарованными латунными стенами и семью вратами шести племен джиннов, встретит ее не только чудесами, но и ложью, предательством и придворными интригами.Появление Нари вызовет очередной виток смертельной вражды и магической войны, которая длится столетия…

Шеннон А. Чакраборти

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги