Читаем Медные монеты даруют миру покой [огрызок, 93 главы из ???] полностью

У этого даоса были висячие усы, потрёпанная матерчатая шляпа и синяки в уголках глаз, что могли оказаться как родимыми пятнами, так и следами драки. Целые дни он проводил на обочине моста и продавал талисманы, которые создавал лично, опираясь на свой дар предвиденья. Этот мужчина к тому же был весьма странным. Если уж собираешься торговать талисманами, следует хотя бы научиться чётко выводить символы, что обманут людей. У этого даоса же всё было наоборот — он предлагал талисманы, на которых писал как курица лапой, ничуть не стыдился этого и даже не боялся, что не сможет продать.

Сюэ Сянь задержался у его стойки с прорицаниями на несколько дней, чтобы рассмотреть талисманы. Большая часть годилась только на декорации, лишь несколько — с лёгкими ровными чертами — могли быть хоть немного полезны.

Но лишь совсем немного.

Так, талисман, что должен был защищать от злых духов, в действительности мог прогнать насекомых; призванный подарить долгую жизнь — смягчить незначительные трудности и несерьёзные заболевания.

И тот, что держал Сюэ Сянь, был нарисован именно этим даосом.

— Да сойдёт южный Повелитель драконов на землю с громовых облаков, — Сюэ Сянь сощурился, лениво читая иероглиф за иероглифом на развёрнутом талисмане. Они повторялись раз восемьсот и поразительно походили на земляных червей, извивающихся так, что даже Сюэ Сянь лишь чудом вспомнил, что там написано.

Судя по содержанию, можно было предположить, что этот талисман призывает гром. Кто знает, отчего тот даос занимался подобной безделицей на досуге.

Хотя талисман должен был призывать гром, по его помятому виду было ясно, что он никак не способен привлечь некоего южного Повелителя драконов; самое большее — притянет пару облачков, что закроют солнце. Впрочем, этот же талисман, оказавшись в руках Сюэ Сяня, сразу становился иным.

Потому что неким южным Повелителем драконов, к которому взывал талисман, почти наверняка был — не то чтобы он бахвалился — не кто иной, как Сюэ Сянь собственной персоной.

Хотя в своём нынешнем бумажном теле Сюэ Сянь не мог использовать магию, но с талисманом в качестве проводника он мог хотя бы попробовать.

Так что он достал из-за пазухи маленькую изящную фарфоровую бутылочку и снял крышку — тут же наружу щедро полился смутный причудливый аромат — холодный и сладковато-кровавый.

Сюэ Сянь нахмурился — пусть даже это был запах его собственной крови, он всё же никогда не казался ему хоть сколько-нибудь приятным.

Он разгладил талисман на ладони и из крошечной фарфоровой бутылочки капнул каплю тёмно-красной крови — та мгновенно впиталась в жёлтую бумагу.

Сюэ Сянь спрятал фарфоровую бутылочку и следом бросил талисман прочь.

Едва тот покинул его ладонь, центр кровавого пятна вспыхнул — и талисман разом обернулся пеплом.

Внезапно поднялся шквальный ветер, волнами набежали тяжёлые тучи.

Небо резко потемнело, точно кто-то пролил на него чернила, сияющая, как снег, паутина потянулась с вышины небес, разветвляясь книзу, а вместе с ней — раскаты грома сотрясли землю, и казалось, будто гремят они у самого уха.

Небесный гром, должно быть, коснулся границ структуры построения или потревожил его основание.

Со звуком, точно разверзаются горы, изогнутые молнии обрушивались вниз.

Сюэ Сянь сидел на гребне стены, опираясь о крепкую рогатую ветку, и под раскаты грома неподвижно наблюдал, как всего в шаге от него молния ударила в землю, в мгновение расколов плиты тяжёлого камня. Он не моргнул и разу.

Долгое время весь двор дрожал до основания, но постепенно всё затихло.

Сюэ Сянь поднял голову и всмотрелся вдаль, на лице его читалось сожаление: теперь даже с помощью талисмана он только и мог, что расколоть пару камней.

Гром, сотрясший небо и землю, всё же возымел некоторый эффект — похоже, в структуре построения появилась небольшая трещина. Изначально безмолвный и застывший, двор получил приток воздуха, вместе с которым внутрь полились отдалённые шёпотки, что скоро заполнили всё вокруг.

Конечно, он не был совсем один в этом доме.

Остальных тоже должно было затянуть в структуру построения, только они оказались пойманы в разных углах и не подозревали об этом.

Сюэ Сянь ловко оторвал закрученный усик лозы и, непринуждённо опираясь о ствол дерева, намотал его на палец. Он закрыл глаза, вслушиваясь в доносящиеся из трещины звуки. Среди сливающегося шума он пытался найти нечто такое, что выделялось бы.

Уже скоро он в самом деле услышал что-то…

Звон колокольчика?

— Не то, — Сюэ Сянь прищёлкнул языком, хмурясь.

Звук едва слышался сквозь плач ветра и словно бы доносился очень издалека, а может, так казалось оттого, что он проникал сквозь узкую трещину.

Звучание походило на то, как звенят привязанные к бычьей повозке четыре медных колокольчика, и всё же неуловимо отличалось.

Медные колокольчики…

Медные монеты?

Когда он подумал об этом, звон, как ни странно, стал звучать всё отчётливее. Действительно было похоже на то, как звенят, случайно слегка ударяясь друг о друга, медные монеты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература