Читаем Медные монеты на алтарь предков/铜钱龛世 /Tong Qian Kan Shi /Copper Coins полностью

Хотя он был сокрушен со всех сторон огромной чешуей дракона, Сюань Минь просто стоял там спокойно и безмолвно, с закрытыми глазами — одна рука была сложена в буддийском приветствии, а другая все еще нежно терла кулон из медной монеты. Каким-то образом, возможно, из-за недавно обнаруженных костей дракона Сюэ Сяня или какой-то другой загадки монеты казались немного другими, чем раньше.

Сюэ Сянь использовал монеты, чтобы исцелить свое тело, поэтому он, похоже, установил некую незначительную связь с кулоном, как будто связал тонкую нить между собой и монетами.

Пока Монах проводил пальцем по контурам каждой монеты, Сюэ Сянь мог почувствовать, хоть немного, что что-то внутри монет медленно расшатывается — и на поверхности монет было тусклое маслянистое сияние, как будто они наконец начали активироваться с помощью этой волшебной медной кожи…

Он внезапно вспомнил, что Сюань Минь упомянул печать на монетах, но две печати начали ослабевать, и что вскоре какой-то поворотный момент заставил печати сломаться.

Глядя на то, каким был сейчас Сюань Минь, казалось, что поворотный момент настал.

Понимая, что Монах не обращает ни малейшего внимания на вещь, скользящую по его телу, смущение испарилось из разума Сюэ Сяня. По сравнению с температурой его собственного тела, прохлада Сюань Миня была чрезвычайно комфортной, и теперь, когда ему не о чем было беспокоиться, Дракон отказался от последних клочков своего достоинства и с энтузиазмом продолжил бегать своим длинным телом по всему телу Монаха, надеясь остыть, как как можно быстрее.

Медные монеты в руке Сюань Миня дрожали одна за другой, и каждый толчок вызывал странное колючее ощущение, пробегающее по телу Сюэ Сяня, как будто каждая из его чешуек поднималась вверх, позволяя горячему воздуху выходить через его поры. Такая интимная связь с подвеской была новым чувством для Сюэ Сяня, но она была настолько полезной, что он с готовностью принял ее.

Когда в сознании Сюэ Сяня раздался звук, напоминающий удары тростника друг о друга, он лениво открыл глаза и повернул свое длинное тело дракона. Он поднял голову и положил ее на плечо Сюань Миня, чтобы посмотреть на руку монаха — медные монеты полностью изменили свой внешний вид. Две монеты сбросили свои тускло-серые цвета и теперь ярко сияли от слоя масла, так что их грубую магическую силу теперь можно было почувствовать издалека.

Но затем Сюэ Сянь заметил рану на руке Сюань Миня: свежая кровь хлынула из горизонтальной раны между его большим и указательным пальцами и потекла по руке, капая на пол, который уже был испачкан несколькими большими пятнами крови.

Было очевидно, откуда взялась рана, и в холодном, жестоком сердце Сюэ Сяня он внезапно обнаружил чувство вины. Ему пришло в голову, что, как божественному дракону, каждая часть его тела была драгоценной и волшебной, будь то чешуя дракона или плевок дракона, в основном, он мог легко помочь остановить кровотечение.

Таким образом, некий дракон, чей разум все еще был в муках заблуждения и замешательства, склонился над головой и зализал рану. Когда металлический привкус крови коснулся его языка, разум Сюэ Сяня внезапно прояснился. И палец Сюань Миня, который щелкал монетами, внезапно остановился. Монах открыл глаза. Сюэ Сянь замер.

<p>Глава 54: Древний барабанный бой (I)</p></span><span>

Все его чешуйки встали дыбом, все тело дракона сжалось от смущения, и он замер. Когда он увидел, что рана на руке монаха быстро начала заживать, он наконец пришел в себя и сказал:

— Слушай, у тебя больше нет крови. Разве ты не должен меня поблагодарить?

Сказав это, он обдумал свои слова про себя и пришел к выводу, что его действия были вполне логичными и разумными. Убедившись в том, что он не полностью и необратимо не унизил себя, его настроение снова поднялось.

Но потом понял, что с тех пор, как Сюань Минь открыл глаза, он продолжал стоять неподвижно, даже не опустив руки, которая все еще была поднята в буддийском приветствии, и не убирал монеты, некоторые из которых печати, которые он теперь успешно сломал, он определенно даже не взглянул на рану, которую зализал Сюэ Сянь…

Это было странно.

Голова Сюэ Сяня покоилась под слишком неудобным углом, чтобы можно было нормально видеть Сюань Миня. Казалось, что когда он снова превратился в дракона, чтобы не похоронить Сюань Миня заживо, он изменил свой размер. Но это все еще была его первоначальная форма, и, несмотря на изменение, он все еще был тяжёлым. Хорошенько подумав, дракон слегка наклонил голову и опустил шею, так что он мог наблюдать за Сюань Мином, полу опершись о пол.

Теперь, когда он изменил свою точку зрения, странное поведение монаха стало более ясным. Его брови были слегка нахмурены, а губы поджаты, и, хотя его глаза были открыты, его взгляд был окутан черным туманом, который не пропускал ни тени света. Казалось, он вообще ни на что не смотрел, а вместо этого погрузился в какое-то состояние сна.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика