Читаем Медовый капкан для «Джоконды» полностью

«А поможет мне ее поставить Дезире Паран, заместитель начальника парижского департамента УОТ. Надеюсь, он не забыл о том, сколько раз я выручал его! – ухмыльнулся американец. – Жаль, что сегодня, именно в день прилета моей агентессы-отступницы, Паран срочно убыл в Швейцарию, и мне самому пришлось вести наружное наблюдение. Ну ничего. Будем надеяться, что я нигде, ни в аэропорту, ни по дороге, не „засветился“. Но если даже турчанка меня и видела, то тем хуже для нее – ожидание неприятной встречи хуже самой встречи. Пусть немного помучается. С морально сломленным человеком легче иметь дело и убедить его в твоей правоте. А то, видите ли, она устала выполнять мои задания. А кто тебя содержал, кто оплачивал твою учебу в университете! Кто, наконец, выдал тебя замуж за достойного и богатого человека и помог устроиться в посольстве Турции в Москве, ты забыла?!

– Так, спокойно, Майкл, – одернул себя Селлерс, – не распаляйся и прибереги свой праведный гнев до встречи с „Джокондой“! А может, турчанка уже вовсе неДжоконда“, может, русские сумели ее перевербовать, и теперь у нее другой псевдоним? Ну что ж, через неделю я буду знать и это!»

Глава четвертая. Начало медового месяца

– Вот мы и дома, Ари! – воскликнула Ширин, когда они оказались на тихой узкой улочке, на которой с трудом могли разъехаться два автомобиля. Этим воспользовался Аристотель, чтобы убедиться, действительно ли в городе он видел Селлерса.

Едва только таксист резко затормозил у железных ворот, за которыми виднелось желто-розовое, сплошь увитое плющом, двухэтажное строение, грек выпрыгнул из машины и, ни слова не говоря Ширин, направился к багажнику, якобы для того, чтобы помочь таксисту извлечь вещи. На самом деле он ждал, когда появятся машины преследователей.

Через секунду на улочку на огромной скорости ворвалась уже знакомая Аристотелю «рено». Когда она вплотную приблизилась к такси, грек отчетливо рассмотрел водителя. Тот, объезжая таксомотор справа, не обращал внимания на стоящее перед ним препятствие, ибо все его внимание было приковано к табличке на воротах, где были указаны название улочки и номер дома. Преследователь, будто стараясь запомнить, всматривался в эти ориентиры. Но более всего Аристотеля поразило то, что у «рено» были… дипломатические номера российского посольства в Париже…

«Ну ты и конспиратор, парень! Ведешь слежку без прикрытия, в наглую! Это что? Разгильдяйство или демонстрация силы, чтобы попугать меня? А может, ты просто денег пожалел и не стал брать напрокат машину с французскими номерами?»

В ту же секунду грек увидел, как у въезда в улочку остановилась машина с Селлерсом за рулем. Постояв несколько секунд, она резко стартовала и продолжила путь по прямой.

«Вероятно, – мелькнула мысль у „Константинова“, – американцу знакома эта вилла и ему лишь надо получить подтверждение, что именно здесь остановится его агентесса, потому-то он и не стал сюда въезжать. Ну да ладно, завтра все прояснится».

…Едва Ширин и Аристотель оказались во внутреннем дворике, больше напоминавшем огромную клумбу, – столько там было цветущих роз, – как дверь отворилась и на крыльцо выбежала высокая, худая и плоская, как декорация, женщина неопределенного возраста.

– Это моя приходящая управляющая, Эльза, немка по национальности. Она живет по соседству и присматривает за виллой в мое отсутствие. Вчера я послала ей телеграмму, что мы сегодня прилетаем. Держи с ней ухо востро, она чрезмерно любопытна. Постарайся быть с ней твердым и непреклонным, на все ее вопросы отвечай уклончиво, но не юли, ибо она достаточно хитрая женщина, интуитивно чувствующая фальшь, – вполголоса наставляла Ширин Аристотеля, пока они шли к дому по дорожке из тертого красного кирпича.

Аристотель в ответ лишь молча кивнул головой.

– Бонжур, мадам, бонжур мсье! Как дольетели? Надьеюсь, без неприятных приключений. А почьему не прилетел Ахмед-паша? – затараторила управляющая на французском с убийственным немецким акцентом.

Ширин резко оборвала не в меру говорливую женщину:

– Эльза, познакомься. Это мой новый муж, Аскер Ахмед-паша. Он младший брат моего безвременно скончавшегося супруга. Я вышла замуж за Аскера в соответствии с нашими традициями. Так что теперь он – мой властелин и хозяин всего, что принадлежало покойному Гасану Ахмед-паше. Его слово – закон для нас обеих! Да ты не переживай, – заметив, как побледнела Эльза, поспешила добавить Ширин. – Аскер очень умный и добрый человек. А самое главное – он совершенно лишен капризов. Так что, моя дорогая, поверь, тебе будет легко с ним!

При этих словах немка очень проворно сделала книксен, расплылась в улыбке и, путая от смущения французские слова с немецкими, произнесла:

– Прошу в дом, мой господьин, битте… Объедать готова… Прикажьете накрывать?

– Надеюсь, Эльза, вы позволите нам сначала привести себя в порядок после перелета из Азии в Европу и хотя бы часок отдохнуть? – войдя в роль хозяина, отчеканил Аристотель.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миссия выполнима

Похожие книги

Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы