«Из уважения к вам, хозяину этого чертога, в надежде, что ста- рость принесет вам не меньшую пользу, чем мне. Но я не приношу этот дар безвозмездно. Взамен вы могли бы восстановить во мне по- верхностное и бессодержательное состояние, называемое молодостью — я потерял ее где-то по пути. Если моя молодость по случайности хранится в одном из сундуков на вашем чердаке, я мог бы сразу ею воспользоваться, и она сослужила бы мне добрую службу».
«Наупт, ты здесь?» — позвал Пизм.
«Здесь, ваша честь!»
«Ты слышал условия Траванте. Хранится ли что-либо подобное его описанию в сокровищнице чертога?»
«Уверен, что нет, ваша честь».
Струп обернулся тремя лицами к Траванте: «В таком случае тебе придется сохранить дар старости — я не могу предложить взамен ни- чего равноценного. Наша сделка, таким образом, не состоялась. А ты, сэр Пом-Пом, что ты можешь предложить?»
«По правде говоря, у меня ничего нет, кроме этого золотого сосу-
да».
Позм быстро сказал: «Незачем извиняться, золотой сосуд нас вполне устроит».
«Согласен, — поддержал его Пазм. — Это полезный подарок, в отличие от более абстрактных предложений принцессы Мэдук и муд- реца Траванте».
«Существует одно препятствие, — сказал сэр Пом-Пом. — Если я его подарю, у меня больше не будет сосуда, из которого я мог бы на- ливать напитки. Предложите взамен что-нибудь подходящее — на- пример, старинный кубок с двумя ручками, предпочтительно голубого цвета. Я мог бы принять его в качестве ответного дара».
Пизм позвал: «Наупт? Куда ты опять пропал? Заснул у печи? Не спи и не мешкай, а то не поздоровится!»
«Как всегда, делаю все, что могу, ваша честь!»
«Так слушай же! Сэр Пом-Пом нуждается в посудине, позволяю- щей разливать напитки. Найди ему что-нибудь подходящее».
«Будет сделано, ваша честь! Сэр Пом-Пом, какую посудину вы предпочитаете?»
«Ну, какую-нибудь неказистую старую чашу с двумя ручками, бледно-голубую».
«Поищу в кладовке — может быть, смогу найти что-нибудь в этом роде».
Наупт удалился трусцой и вскоре вернулся с целой коллекцией чаш, кружек и кубков. Ни один из сосудов не устроил сэра Пом-Пома. Одни были слишком широки, другие слишком узки, некоторые слиш- ком тяжелы, а в остальных его не устраивала расцветка. Наупт бегал в кладовку и обратно, пока весь длинный стол не был уставлен всевоз- можными емкостями.
Orp Струп начинал терять терпение. Позм выступил от лица всех голов: «Неужели, сэр Пом-Пом, во всей этой коллекции нет ничего, что удовлетворяло бы твоим требованиям?»
«На самом деле нет. Эта чаша слишком большая. У этого призе- мистого кубка слишком толстые стенки. А этот бокал разрисован со- вершенно неподходящими орнаментами».
«А! — хлопнул себя по лбу Наупт. — Помните тот странный ста- рый кубок — мы когда-то его отобрали у ирландского монаха? Может быть, это именно то, что предпочитает сэр Пом-Пом?»
«Может быть, — осторожно сказал сэр Пом-Пом. — Принесите его, посмотрим».
«Не помню, куда я его засунул, — бормотал себе под нос Наупт. — Кажется, я его видел в тумбочке рядом со входом в подземелье».
Наупт убежал и вернулся с пыльной старой чашей, бледно- голубой, с двумя немного отличающимися по величине ручками.
Мэдук заметила небольшую щербинку на ободе — и во всех дру- гих отношениях чаша точно соответствовала рисунку, хранившемуся в библиотеке Хайдиона. Она сказала: «Это тебе подойдет, сэр Пом-Пом. Возьми эту чашу и перестань торговаться — конечно, это подержан- ный и даже немного поврежденный сосуд, но что поделаешь!»
Сэр Пом-Пом взял чашу дрожащими руками: «Да, наверное, это мне подойдет».
«Хорошо! — сказал Пазм. — Вся это проволочка с дарами и обме- ном подошла к концу. Теперь пора заняться другими вопросами».
Позм обратился к Наупту: «Ты уже составил счет за убытки?»
«Еще нет, ваша честь!»
«Не забудь включить в него сбор за время, которое мы потеряли, беседуя с принцессой Мэдук и мудрецом Траванте. Сэр Пом-Пом при- нес полезный дар, но Мэдук и Траванте пытались морочить нам голо- вы всевозможной болтовней и чепухой! Они должны понести наказа- ние за мошенничество!»
Позм сказал: «Положи луковицы в котел и приготовь на кухне но- жи и разделочные доски».
Мэдук нервно облизала губы и произнесла срывающимся голосом: «Вы, случайно, не собираетесь сделать то, что, как я подозреваю, вы собираетесь сделать?»
«Ха, батаста! — заявил Пизм. — Твои подозрения недалеки от истины!»
«Но мы ваши гости!»
«Тем вкуснее вы будете, особенно с приправой моего собственно- го приготовления, из остряка с хреном».
«Прежде чем мы приступим к разделке, однако, неплохо бы про- мочить горло, — заметил Пазм. — От всех этих разговоров в глотке пересохло. Причем у нас есть прелюбопытнейший золотой сосуд!»
«Прекрасная мысль!» — поддержал Позм.
Сэр Пом-Пом поднялся на ноги: «Позвольте продемонстрировать наилучший метод обращения с волшебным сосудом. Я ему научился благодаря длительному опыту. Наупт, найди кружки побольше! Пизм, Пазм и Позм не желают пробовать любимые напитки по капле — воз- держанию здесь не место!»
«Правильно! — воскликнул Пазм. — Наупт, принеси большие оловянные кружки, мы выпьем на славу!»