Читаем Мэдук полностью

«О каких уступках вы говорите? — воскликнул грузный король Годелии, Дартвег. — Мне незачем делать какие-либо уступки! Я хочу, чтобы Одри усмирил своих бешеных псов, устраивающих облавы в пограничных топях! У нас в Годелии нет хороших лесов — а когда наши охотники идут по следам пугливого оленя и ненароком забреда- ют в Даот, на них нападают чертовы патрули! Этому произволу необ- ходимо положить конец!»

«Ваши требования неразумны, — холодно отозвался король Одри. — Я могу предъявить вам гораздо более серьезную претензию: вы оп- лачиваете и вооружаете визродских мятежников, не дающих нам по- коя ни днем, ни ночью!»

«А почему бы я их не поддерживал? — возмутился Дартвег. — Это наши кровные братья-кельты! Они имеют такое же право жить на своей земле, как любой другой, и выбрали Визрод местом жительства. Каждый честный человек обязан оказывать им помощь. Постыдитесь, король Одри! Вам не следовало даже упоминать об этом вопросе при других!»

Одри разозлился: «Моя попытка созвать совет мудрых государей, руководствующихся логикой и разумными соображениями, позволила проникнуть в наше августейшее присутствие ряду болванов и тупиц, хотя протокол не позволяет мне назвать их имена! Я потерял всякую надежду, моему терпению пришел конец. Посему я закрываю и рас- пускаю это совещание!»

4

Вельможи и их дамы, собравшиеся в Зале героев, стали постепен- но расходиться — черед Двор мертвых богов в просторный вестибюль Фалу-Файля, где, озираясь по сторонам, они образовали несколько групп, вполголоса обсуждавших утренние события. Дамы сосредото- чивали внимание главным образом на Мэдук. Ее поведение анализи- ровалось с различных точек зрения; при этом употреблялись такие эпитеты, как «храбрая», «упрямая», «истеричная», «тщеславная», «су- масшедшая» и «непокорная»; нередко звучало также выражение «раз- витая не по годам». Никто не мог точно определить, в каком именно смысле применялось последнее выражение, но все соглашались с тем, что оно правильно характеризовало опальную принцессу.

Что касается самой Мэдук, она ненавязчиво присела в сторонке на скамье, в компании принца Джасвина. Некоторое время они молча наблюдали за приглушенным переполохом в вестибюле; Мэдук уныло повесила голову, не зная, что ей теперь следовало предпринять.

Через некоторое время принц Джасвин собрался с мыслями и ос- торожно задал вопрос, касавшийся тайны происхождения Мэдук: «Твоя мать и вправду фея?»

«Да. Фея Твиск, с голубыми волосами».

«Ты ее любишь? Она тебя любит?»

Мэдук пожала плечами: «Эльфы и феи понимают любовь не так, как ее понимают люди, в том числе я».

«Никогда раньше этого не замечал, даже в мыслях такого не было, но теперь, когда я на тебя смотрю, примесь феерической крови в тебе очевидна. Кроме того, твоя безрассудная отвага может объясняться только нечеловеческим происхождением».

Мэдук печально улыбнулась и взглянула туда, где стоял Казмир, говоривший с королем Годелии Дартвегом: «Теперь я почти сожалею о своем безрассудстве, меня одолевают всевозможные опасения. Влияние фей уже ослабевает во мне, я слишком долго жила среди лю- дей, за пределами родной обители».

«А твой отец — человек или эльф?»

«Он представился моей матери как «сэр Пеллинор», но они оба были в игривом настроении. Мне сказали, что «сэр Пеллинор» — не более чем сказочный персонаж, странствующий рыцарь, убивающий драконов, наказывающий подлых разбойников и спасающий прекрас- ных дев из мрачных заколдованных темниц. Кроме того, он играет на лютне, распевает песни и говорит на языке цветов».

«И этот поддельный «сэр Пеллинор» соблазнил твою мать, пре- тендуя на рыцарский титул без всяких оснований?»

«Нет, — покачала головой Мэдук. — Все это было не так. Он был рыцарем, но назвался легендарным героем, чтобы позабавить фею — и не подозревал, что мне когда-нибудь придется его искать». Глядя на собравшихся в вестибюле, Мэдук заметила приближение мадемуазель Кайлас: «Чего еще они от меня хотят?»

Принц Джасвин усмехнулся: «Удивительно, что теперь они вооб- ще замечают твое существование».

«Они меня так скоро не забудут», — сказала Мэдук.

Кайлас остановилась напротив и внимательно посмотрела на Мэ- дук. Помолчав, она сказала: «Странные вещи о вас рассказывают».

Мэдук ответила безразличным тоном: «Меня не интересует, что обо мне говорят. Если ты пришла передавать мне чужие сплетни, ухо- ди и оставь меня в покое».

Кайлас пропустила ее слова мимо ушей: «Я пришла передать со- общение королевы. Она приказывает вам приготовиться к отъезду. Мы скоро покинем этот дворец и эту страну. Вам следует немедленно вер- нуться в ваши апартаменты».

Мэдук рассмеялась: «Я больше не принцесса Лионесская. Мне нечего делать в антураже королевы».

«Тем не менее, вы слышали приказ королевы. Я вас отведу».

«В этом нет необходимости. Я не вернусь в Хайдион».

Кайлас уставилась на нее в полном недоумении: «Вы наотрез от- казываетесь выполнить волю королевы?»

«Называй это как хочешь».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме