Читаем Мега AU (СИ) полностью

— А кто их любит? — улыбнулась учительница, пытаясь пригладить кудри Шерлока, но бросив все попытки их угомонить, начала их закалывать, но от этого они полезли во все стороны и она решила оставить все как есть. — Хотела бы я такие кудри, как у тебя, ни завивать, ни укладывать…

Шерлок попытался быть дружелюбным, но улыбка, которую он выдавил, никуда не годилась.

Холмс вырвался от учительницы и взглянул в зал — учителя и младшие классы. Все пропало.

— Там мелкота! — завизжала недовольно девушка, выглянувшая вслед за Холмсом, оглушая его своим голосом.

— Мелкота? — одна за другой девушки вытеснили Шерлока и чуть ли не вытолкнули его к зрителям.

— Завалите! — крикнул Шерлок, но его вообще никто не слушал.

Девушки недовольно хмыкнули и снова принялись обсуждать публику.

— Откуда там какой-то мужчина?! — одна из девушек указала на мужчину в дорогом костюме.

Шерлок подбежал к ним и попытался выглянуть. Майкрофт.

— Черт черт черт черт, — Шерлок спустился в зал и подошел к брату. — Ты нахер сюда пришел? Вали давай.

— Как невежливо, Шерлуша, — отозвался брат.

— Смотрите, Холмс с ним разговаривает, почему? — заметила Ника.

— Да это его парень! — хмыкнул кто-то.

— Отец! — из другого угла кинула девушка.

— Брат!

— Да вы охренели что ли? Муж!

— Ты и так увидишь все на выпускном, давай, ну Майкрофт! — вновь попытался выпроводить брата Шерлок.

— Кто сказал что я на него пойду?

— Ты сам подписал сопровождение!

— Я пришел посмотреть, как ты будешь давить ноги своей партнерше, — произнес Майкрофт, надменно улыбнувшись.

— Иди ты! — Шерлок ушел, оставляя брата смотреть ему вслед. Войдя за кулисы, он громко воскликнул:

— Заебись теперь!

— Шерлок! — недовольно воскликнула миссис Хорнек. — Прекрати, иначе я быстро пополню твой словарный запас матных слов.

— А я говорила парень! Ахаха! — засмеялась какая-то одноклассница Шерлока.

— Завали свое ебало, шлюха! — Шерлок пошел на смех этой девушки.

— Шерлок! — миссис Хорнек поймала его за локоть. — Успокойся.

Холмс цыкнул языком.

— Гомик! — выкрикнул Тод.

Шерлок посмотрел в его сторону и миссис Хорнек готова была Холмсу намордник одеть и ошейник-строгач, потому что иначе его никак не удержать на месте.

— Шерлок. Посмотри сюда. Меня Тод тоже бесит, но я же не оскорбляю его, — объясняет миссис Хорнек.

— Вообще-то, оскорбляете, — отозвался Шерлок.

— Шерлок, на дураков не обижаются.

— Он не дурак, он долбаеб, — вскрикнул Шерлок, а после произнес: — Ой, простите, но это так.

— Шерлок Шерлок… Ну попытайся сегодня никого не убить, хорошо?

— Я попытаюсь, но ничего не гарантирую.

— Вот и хорошо, — учительница улыбнулась.

— Простите, — Шерлок чуть улыбнулся.

— Да у меня тоже иногда такое бывает, все нормально, — миссис Хорнек засмеялась. — Помнишь танец?

— Да, — уныло произнес Шерлок, прокручивая движения в голове.

— И не смей помешать какому-то Тоду испортить твой танец, ясно? — учительница скорчила гримасу.

— Ясно, — отозвался Шерлок.

— Я бы наверное отдала все свои знания, чтобы ты остался в школе еще на год.

— Химия вечна, миссис Хорнек, а я нет, — улыбнулся Шерлок.

— Я бы хотела, чтобы ты заменил меня, когда я уйду.

— Я не смогу не материться на уроках. Дети бездарны.

— Это точно, — миссис Хорнек хихикнула, а после выдохнула. — Но ты всегда был не таким. Ты всегда был лучше. Лучше всех. И наверное, я когда-нибудь увижу, как ты получаешь Нобеля.

— Не химия мое призвание. Если я и открою какой-то новый элемент и получу нобеля, то меня скорее всего возненавидят, потому что я назову его каким-нибудь матом.

— Кем ты хочет стать?

— Детективом, но родители настаивают идти в экономику, а после в политику, как мой брат.

— Не дай им сделать из тебя коррупционера. Ты будешь чудесным детективом.

— Не загадывайте, миссис Хорнек.

— И не буду. Я знаю, что у тебя все получится. Только никогда, слышишь, никогда, не давай собой манипулировать.

— Ладно… — Шерлок бросил взгляд на часы. — Через пять минут начало, я думаю, нужно готовиться?

— Ты всегда правильно думаешь, — улыбнулась учительница.

Шерлок отошёл от учительницы и бросил взгляд в толпу. Тод. Он идет к нему.

— Знаешь, это сейчас нормально, — произнес Тод, сочувственно кладя руку на плечо.

— Что «это»?

— Ну с парнями это…

— Класс, я знаю, — съязвил Шерлок.

— Так у тебя с ним что-то есть?

— С ним? — недоуменно спросил Шерлок.

— С тем парнем, что в зале.

— Конечно, он мой брат.

— Вы что…?

— Конечно, — Шерлок надменно улыбнулся.

— Вы трахались?

— Естественно, — подтверждает Шерлок, с улыбкой наблюдая, как меняется лицо Тода. — А теперь съеби отсюда, желательно навсегда. А то глядишь, и тебя трахну.

— Шерлок! — миссис Хорнек пригрозила Шерлоку пальцем.

— Нихуя он долбаеб, поверил, — прошептал Шерлок самому себе.

— Если ты все испортишь, я тебя убью, — произнесла Ким.

— Ты в своих ногах сначала путаться перестань, а потом уже убийства планируй, цапля.

— Баран! — отозвалась девушка.

— Так, зоопарк! — крикнула миссис Хорнек. — Бараны, цапли и другие млекопитающие и рептилии, подойдите сюда!

Шерлок встал и подошел к гуще парней и девушек.

— Встали в пары! Один за другим! Быстро быстро!

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература
Рахманинов
Рахманинов

Книга о выдающемся музыканте XX века, чьё уникальное творчество (великий композитор, блестящий пианист, вдумчивый дирижёр,) давно покорило материки и народы, а громкая слава и популярность исполнительства могут соперничать лишь с мировой славой П. И. Чайковского. «Странствующий музыкант» — так с юности повторял Сергей Рахманинов. Бесприютное детство, неустроенная жизнь, скитания из дома в дом: Зверев, Сатины, временное пристанище у друзей, комнаты внаём… Те же скитания и внутри личной жизни. На чужбине он как будто напророчил сам себе знакомое поприще — стал скитальцем, странствующим музыкантом, который принёс с собой русский мелос и русскую душу, без которых не мог сочинять. Судьба отечества не могла не задевать его «заграничной жизни». Помощь русским по всему миру, посылки нуждающимся, пожертвования на оборону и Красную армию — всех благодеяний музыканта не перечислить. Но главное — музыка Рахманинова поддерживала людские души. Соединяя их в годины беды и победы, автор книги сумел ёмко и выразительно воссоздать образ музыканта и Человека с большой буквы.знак информационной продукции 16 +

Сергей Романович Федякин

Биографии и Мемуары / Музыка / Прочее / Документальное