– Генри – ничтожество, – отмахнулся консул. – Мы все знаем, что он под каблуком у жены. Я был уверен, что Генри не станет мешать; так и вышло. Но Шарлотта тоже не должна была стать помехой. Она должна была покорно подчиняться моим указаниям. Но в этом она глубоко разочаровала меня.
– Но вы заступились за нее перед отцом, – бросил Габриэль и немедленно пожалел об этом. Гидеон сверкнул глазами, а Габриэль сжал руки в кулаки.
– Неужели вы полагаете, что ваш отец стал бы покорно подчиняться мне? – удивленно спросил консул. – Из двух зол я выбрал меньшее. У меня еще была надежда одержать над ней верх. Но теперь…
– Сэр, – как можно вежливее прервал его Гидеон, – зачем вы нам это рассказываете?
– Ах! – воскликнул консул, выглянув в окно, по которому катились капли дождя. – Вот мы и приехали. – Высунувшись из экипажа, он крикнул: – Ричард! Остановись возле «Арджент-румс».
Габриэль посмотрел на брата, но тот лишь озадаченно пожал плечами. Братья знали, что «Арджент-румс» – это знаменитый мюзик-холл и дворянский клуб на площади Пикадилли, куда часто наведывались дамы сомнительной репутации. Ходили слухи, что клуб принадлежал кому-то из Нижнего мира и время от времени вечерние «выступления фокусников» не обходились без настоящей магии.
– Я приходил сюда с вашим отцом, – сообщил консул, как только все вышли из экипажа.
Гидеон и Габриэль недоуменно смотрели на довольно безвкусный портик, пристроенный к не столь вычурным зданиям, стоявшим здесь ранее. Тройная колоннада была выкрашена в ярко-синий цвет.
– Недавно полиция лишила «Альгамбру» лицензии, потому что руководство позволило танцевать там канкан, – объяснил консул. – Но «Альгамбра» принадлежит простецам. А этот клуб – совсем другое дело. Зайдем внутрь?
Его тон не допускал возражений. Братья последовали за консулом, и тот купил всем билеты. Габриэль недоуменно посмотрел на свой – он представлял собой рекламную листовку, обещающую лучшие развлечения в Лондоне.
– Силачи, – читал он, шагая по длинному коридору, – дрессированные животные, могучие девы, акробаты, цирковые номера и комики.
Гидеон что-то едва слышно пробормотал в ответ на это.
– И фокусники, – добавил Габриэль. – Похоже, здесь есть женщина, которая может закинуть ногу за…
– Боже, да это место ничем не лучше балагана, – заметил Гидеон. – Габриэль, не смотри по сторонам, пока я не разрешу.
Габриэль закатил глаза, но брат крепко взял его за локоть и повел в большой зал – огромное помещение, потолок которого был расписан копиями с полотен великих итальянских мастеров. Там было даже «Рождение Венеры» Боттичелли, порядком закоптившееся и уже повидавшее виды. Среди гипсовой лепнины скрывались газовые лампы, желтоватым светом освещавшие зал.
Вдоль стен стояли обитые бархатом банкетки, на которых сидели джентльмены в окружении громко смеющихся дам в чересчур ярких платьях. Со сцены в дальнем конце помещения лилась музыка. Улыбаясь, консул направился именно туда. Женщина во фраке и цилиндре скользила по сцене, исполняя песню под названием «Порочно, но прекрасно». Когда она повернулась, ее глаза вспыхнули зеленью.
«Оборотень», – подумал Габриэль.
– Подождите меня здесь, мальчики, – сказал консул и исчез в толпе.
– Прелестно, – буркнул Гидеон и подтянул Габриэля ближе к себе, заметив, как мимо проплыла женщина в атласном платье с тугим корсетом. От нее пахло джином и чем-то еще – чем-то темным и сладким, слегка напоминающим запах жженого сахара, который исходил от Джеймса Карстерса.
– Кто бы мог подумать, что консул такой распутник! – воскликнул Габриэль. – Неужели он не мог заехать сюда позже, сперва проводив нас в Безмолвный Город?
– Он не собирается везти нас в Безмолвный город, – сквозь зубы прошипел Гидеон.
– Как это?
– Не глупи, Габриэль. Он хочет от нас чего-то другого. Я пока не понял чего. Он привел нас сюда, чтобы выбить нас из колеи, – и он ни за что бы этого не сделал, если бы не был уверен, что у него есть в запасе кое-что такое, что не даст нам рассказать Шарлотте или еще кому-нибудь о том, где мы побывали.
– Может, он и правда приходил сюда с отцом.
– Может быть, но сейчас мы пришли сюда не поэтому, – убежденно сказал Гидеон.
Консул вернулся, прихватив с собой небольшую бутылку с какой-то жидкостью, похожей на сладкую воду, хотя Габриэль нисколько не усомнился, что там была изрядная доля алкоголя. Гидеон сильнее сжал руку брата.
– А нам вы ничего не принесли? – поинтересовался Габриэль.
Гидеон сурово взглянул на брата, а консул улыбнулся. Габриэль вдруг понял, что не имеет ни малейшего представления о том, есть ли у консула семья или дети.
– Понимаете ли вы, мальчики, – начал консул, – в какой опасности вы оказались?
– В опасности? И кто же опасен? Шарлотта? – скептически бросил Гидеон.