Читаем Механический принц полностью

— Генри, — облегченно вздохнула она, — это совсем не…

— Ведь я сразу не понял, как это важно для тебя. Иногда я слишком увлекаюсь своими задумками. Впрочем, ты и сама знаешь, Лотти.

Шарлотта вспыхнула. Он так редко называл ее этим именем.

— Но что я могу поделать! Я думал, ты единственная из всех понимаешь, что для меня это не просто увлечение, а нечто большее. Ведь я так хочу, чтобы мои изобретения изменили этот мир к лучшему, особенно для нефилимов. Ты пытаешься сделать то же самое на посту главы Института. И хотя я для тебя всегда буду на втором месте…

— На втором месте?! — Голос Шарлотты дрогнул. — Ты будешь на втором месте для меня?

— Я все понимаю, Лотти… — В глазах его светилась бесконечная нежность. — Я все знал с самого начала, когда ты согласилась выйти за меня. Ведь чтобы управлять Институтом, тебе был нужен муж — никто не доверил бы такой пост незамужней женщине…

— Генри! — Шарлотта медленно встала, дрожа всем телом. — Как ты можешь говорить такое?

— Да ведь так оно и было, разве нет? — ошеломленно пролепетал он.

— Думаешь, я не знаю, почему ты женился на мне? — вскричала Шарлотта. — Думаешь, я не знаю, что твой отец задолжал моему отцу и он согласился простить долг, если ты женишься на мне? Он всегда хотел сына, которому он оставил бы Институт! А если не вышло с сыном, то почему бы не купить мужа для своей строптивой дочки, слишком невзрачной и упрямой, чтобы выйти замуж? Любой юноша из бедной семьи сгодился бы…

— ШАРЛОТТА! — Генри стал алым, как мак. Никогда она не видела его таким сердитым. — ТЫ ВООБЩЕ О ЧЕМ?

— Сам прекрасно знаешь, — сказала она, прислонившись к столу. — Ведь поэтому ты и женился на мне!

— До сегодняшнего дня ты даже не обмолвилась ни о чем подобном!

— А зачем? Вряд ли это для тебя новость.

— Еще какая… — яростно сверкнул глазами Генри. — Я ничего не знал о том, что мой отец задолжал твоему отцу. Я сам пошел к нему и попросил оказать мне честь, просил разрешения объясниться с тобой. О деньгах не было и речи!

Шарлотта прикусила губу. За все годы брака она ни разу не обсуждала с Генри подробности их помолвки, это было ни к чему, ведь она и так все знала — зачем лишний раз выслушивать его сбивчивые заверения? Отец ей все объяснил, когда объявил о предложении Генри: «Он неплохой человек, куда лучше, чем его отец. Шарлотта, тебе нужен хоть какой-нибудь муж, чтобы ты смогла управлять Институтом. Я простил его отцу все долги, так что теперь мы в расчете».

Разумеется, он никогда не говорил прямо, что Генри именно поэтому решил жениться на ней, но ведь все и так ясно…

— И вовсе ты не невзрачная! — воскликнул Генри, хотя лицо его все еще горело. — Ты красивая. И я просил твоей руки не из чувства долга перед семьей, я действительно любил тебя. Я всегда буду тебя любить. Ведь я твой муж!

— Я думала, что тебя заставили, — прошептала она.

— Знаю, что некоторые называют меня чудаком, странным и даже сумасшедшим. Мне все равно! Но вот чтобы ты считала меня таким безвольным и… Да ты вообще меня любишь хоть немного?

— Конечно же я тебя люблю! — вскричала Шарлотта. — Само собой!

— Да неужели? Думаешь, я не слышу, о чем все шепчутся? Они считают меня пустым местом, каким-то недоумком. Сколько раз Бенедикт Лайтвуд говорил, мол, ты вышла за меня лишь затем, чтобы создать видимость, что Институтом управляет не женщина…

Теперь уже Шарлотта разозлилась:

— И ты утверждаешь, что это я считаю тебя безвольным! Генри, никогда и ни за что я не вышла бы за тебя по расчету! Да я скорее отказалась бы от Института, чем…

Генри уставился на нее, в глазах немой вопрос. Рыжие волосы взъерошены — он столько раз нервно проводил по ним пятерней, что едва не лишился их вовсе.

— Скорее отказалась бы от Института, чем от чего?..

— Чем от тебя. Неужели ты сам не знаешь?

А после она уже ничего не сказала, потому что Генри обнял и поцеловал ее. И она больше не считала себя невзрачной и забыла про растрепавшиеся волосы и пятнышко на рукаве — она забыла обо всем на свете, кроме Генри, которого любила всегда. Слезы брызнули у нее из глаз, он отстранился и удивленно погладил ее по мокрой щеке:

— Лотти, неужели ты тоже любишь меня?

— Конечно люблю! Генри, я не вышла бы за тебя только из-за должности! Я… я знала, что управлять Институтом будет невероятно трудно, что Анклав будет суров со мной, но знала и то, что ты всегда будешь рядом, и неважно, как трудно будет мне днем — ночью я всегда смогу обнять тебя и забыть про тяготы дня! — Она легонько шлепнула его по плечу и воскликнула: — Генри, ведь мы столько лет женаты! Как думаешь, какие чувства я испытывала к тебе?

Генри пожал узкими плечами и чмокнул ее в макушку.

— Я думал, что нравлюсь тебе, — хрипло пробормотал он. — И может быть, когда-нибудь ты полюбишь меня.

— А ведь и я думала о тебе так же! — воскликнула она. — Какие же мы с тобой идиоты!

— Ну, про себя-то я всегда догадывался, — улыбнулся он. — Но вот от тебя, Шарлотта, я такого не ожидал!

Она закашлялась, пряча смешок.

— Ах, Генри! — Она сжала его руку. — Я должна тебе кое-что сказать, это очень важно…

Перейти на страницу:

Все книги серии Адские механизмы

Механический ангел
Механический ангел

Тесс Грей пересекает океан в поисках своего брата, и в Лондоне времен правления королевы Виктории она обнаруживает Нижний мир, где по улицам бродят вампиры, могущественные чародеи, оборотни и другие создания. Письмо брата оказывается ловушкой, и девушку похищают Темные сестры из тайной организации «Клуб Преисподняя», которые используют ее сверхъестественную способность превращаться в любого человека, узнавая чужие мысли и чувства.Спасенная из плена Сумеречным охотником, Тесс попадает в сети коварных интриганов и с ужасом понимает, что над всеми нефилимами нависла смертельная опасность. Перед девушкой стоит сложный выбор — найти и освободить брата или вместе с Сумеречными охотниками вступить в битву за спасение мира. На этом пути Тесс предстоит понять, что любовь бывает опаснее самого страшного колдовства…

Кассандра Клэр , Ярослав Астахов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Современная проза / Проза

Похожие книги