— Он сказал, чего добивается? — перебил Уилл. — Зачем он затеял все это?
— Решил уничтожить всех Сумеречных охотников, — непринужденно откликнулся Скотт. — Думал, вы уже знаете. Это ведь не клуб садоводов-любителей!
— Мы думаем, у него зуб на Анклав, — сказала Шарлотта. — Много лет назад его родители погибли от рук охотников. Они были чародеями, по уши увязли в черной магии.
— Скорее не зуб, а навязчивая идея, — заметил Скотт. — Он прямо-таки одержим. Хочет уничтожить всех до единого, а начнет с Англии. Терпеливый, методичный маньяк — худший из возможных вариантов. — Он откинулся на спинку кресла и вздохнул. — Дошло до меня, что несколько молодых волков, не принадлежащих ни к одной стае, нанялись для выполнения каких-то подземных работ. И им хорошо платят. Трясут у всех перед носом своим заработком, сеют смуту. Про наркотик я не знал.
— Под действием наркотика они могут работать день и ночь, пока не упадут замертво от усталости или от яда, — пояснил Уилл. — Противоядия нет, «серебро» смертельно.
— Это «серебро» — то, на чем сидит ваш друг Джеймс Карстаирс? Но ведь он-то жив!
— Джем пока жив, потому что он Сумеречный охотник. Вдобавок он пытается принимать как можно меньше и как можно реже. И все равно наркотик убивает его, — ответил Уилл подозрительно бесстрастным голосом. — Как, впрочем, и его отсутствие.
— Подумать только! — беззаботно воскликнул Скотт. — Надеюсь, наркотик не исчезнет из продажи в ближайшее время — уж очень рьяно Мортмэйн скупает его.
Уилл смертельно побледнел — такая простая мысль не пришла ему в голову. Тесса хотела что-то сказать, но не успела — Уилл вскочил и выбежал, громко хлопнув дверью.
— Только не это! — нахмурилась Шарлотта. — Он снова помчался в Уайтчепел… Неужели это было так необходимо, Вулси? Бедный мальчик перепугался до смерти, к тому же причин для паники пока нет.
— Дальновидность пока никого не убила, — откликнулся Скотт. — Я вот тоже думал, что брат мой будет жить вечно, пока де Куинси не добрался до него.
— Де Куинси и Магистр одного поля ягоды, они оба такие… беспощадные. Если бы стая помогла нам…
— Ситуация сложилась крайне неприятная, — подметил Скотт. — К сожалению, я несу ответственность только за тех оборотней, что у меня в стае.
— Мистер Скотт, пошлите наблюдателей, и Анклав будет вам благодарен. Нам нужна сейчас любая информация — где они работают, что делают…
— Ах, Анклав… — зевнул Скотт. — Давайте лучше поговорим о вас, дорогая Шарлотта.
— Да что обо мне говорить, все одно и то же, — отмахнулась Шарлотта и опрокинула чайник.
Тесса была уверена, что она проделала это нарочно — чайник с громким стуком упал на стол, залив его кипятком. Скотт с воплем подскочил, спасая свое драгоценное кашне.
Шарлотта фыркнула и тоже поднялась.
— Вулси, дорогой мой, — воскликнула она, беря его под руку. — Вы нам так помогли, так помогли! Пойдемте, провожу вас. Нам прислали из бомбейского Института та-акой древний крис — я просто умираю, очень хочу вам его показать…
Глава 11
В неистовом смятении