Сирил ушел. Шарлотта встала, оправила смятое платье и пригладила растрепавшиеся волосы.
– Может, это тетушка Каллида? – озадаченно проговорила она. – Ума не приложу, кто еще мог прийти…
Дверь снова открылась, и вошел Сирил, а за ним – девушка лет пятнадцати, в черном дорожном плаще поверх зеленого платья. Даже если бы Тесс не видела ее прежде, она бы сразу догадалась, кто это – по черным волосам и синим, фиалковым глазам, по изящному повороту головы, ангельским чертам и пухлым губам.
Уилл судорожно втянул воздух.
– Добрый вечер, – произнесла девушка голосом одновременно нежным и твердым. – Прошу прощения за то, что прерываю ваш обед, но мне больше некуда идти. Меня зовут Сесили Эрон-дейл. И я хочу стать Сумеречным охотником!
Благодарности
Как всегда, хочу сказать спасибо моим родителям, а также Джиму Хиллу и Кейт Коннор; Нао, Тиму, Дэвиду и Бену; Мелани, Джонатану и Хелен Льюис; Флоренс и Джойс. Благодарю всех, кто читал, критиковал и указывал мне на анахронизмы и нестыковки: Келли Линк, Клэри, Делию Шерман, Холли Блэк, Сару Риз Бреннан, Джастина Ларбалестье, Робина Вассермана, Морин Джонсон. Огромное спасибо Лизе Голд, к которой я всегда могла обратиться за советом (lisagoldresearch. wordpress.com). Благодарю Джои Юнга и Хуана Ю за переводы на мандаринский диалект китайского языка. Спасибо Бейну Миллеру за помощь с греческим и латынью. Наконец, выражаю неизменную благодарность моему агенту Барри Голдблатту, редактору Карен Войтеле и, конечно, сотрудникам издательств «Саймон энд Шустер» и «Уокер Букс», без которых эта книга не увидела бы свет. И наконец, спасибо моему мужу Джошу за то, что он не дал Лину су и Люси съесть эту рукопись!
Примечание об Англии Терезы Грей
Лондон «Механического принца», так же как и Лондон «Механического ангела», – это смешение правды и вымысла, общеизвестных и давно забытых фактов. Например, в Вестминстерском аббатстве действительно есть сокровищница, хотя не все об этом знают Я старалась сохранить топографию викторианского Лондона в неизменности, но не всегда это было возможно.
Что касается истории Института, то Малая Церковь Всех Святых действительно существовала и действительно сгорела во время Великого Пожара в 1666 году, но находилась она не в окрестностях Флит-стрит, а на Аппер-Теймз-стрит. Те, кто хорошо знаком с улицами Лондона, легко узнают Институт в Церкви Святой Бригитты, столь милой сердцу журналистов и издателей газет. На страницах «Адских механизмов» эта церковь ни разу не упоминается, поскольку ее место занял Лондонский Институт Сумеречных охотников. Что же касается Йоркского Института, то его я расположила на месте церкви Святой Троицы в Гудрэмгейте, которая существует и по сей день.
Что касается особняка Лайтвудов в Чизвике, то хочу заметить, что в шестнадцатом и семнадцатом столетиях Чизвик считался достаточно отдаленным от Лондона и весьма живописным местом. Богатые горожане искали там прибежища от лондонского смрада. Поместье Лайтвудов я расположила примерно там же, где находится знаменитый летний дворец Чизвик-хаус.
Дом под номером 16 на Чейн-уок, где проживает Булей Скотт, во время описанных в книге событий снимали Элджернон Чарльз Суинберн, Данте Габриэль Россетти и Джордж Мередит. Они принадлежали к движению эстетов и по достоинству оценили бы девиз, выгравированный на кольце Булей – «L’art pour l’art» («Искусство ради искусства»).
Что же до Уайтчепельского опиумного притона, так полюбившегося почитателям Шерлока Холмса и поклонникам готических романов, то он вряд ли когда-либо существовал на самом деле. В романе я заменила его притоном, где продавали демонические порошки, о существовании которых также ничего не известно. Впрочем, нет и доказательств обратного.