Читаем Механическое преимущество полностью

- Бог ты мой! - у Мэгнана прорезался голос- Никогда бы не подумал, что я такой силач! В конце концов, дипломатическая работа в какой-то мере работа сидячая…- Он согнул тощую руку в локте, пытаясь найти на ней бицепсы.

- Борьба с совестью - это прекрасная тренировка,- заметил Ретиф.- И в свое время вы выносили на своих плечах довольно тяжелые переговоры.

- Шутите, если считаете нужным,- холодно ответил Мэгнан.- Но вы не можете отрицать тот факт, что я действительно освободил это существо. Э-э, машину, я имел в виду.

Вы освободили нашего коллегу,- заявил Мэгнану Песок-в-коробке.- Мы ждем ваших приказаний, Повелитель.

- Несомненно,- Мэгнан свел вместе кончики пальцев и надул губы.- Вы не поместитесь в лифт,- рассудительно заметил он, оглядывая своих новых подчиненных.- Есть какой-нибудь другой путь наверх?

Несомненно, Повелитель.

- Прекрасно. Я хочу, чтобы вы все немедленно поднялись на поверхность, окружили и разоружили всех до единого гроаков на планете и посадили бы их под замок. И смотрите, чтобы в процессе этого вы случайно не прихлопнули типа по имени Шилт. Мне хотелось бы немного позлорадствовать.


VI


На недавно восстановленной террасе под романтически осыпающейся стеной из розового кирпича Мэгнан и Ретиф находились вместе с Шил том, который сидел с удрученным видом, что демонстрировало трясение передних жвал и поникшие глазные стебельки. Его изысканный плащ, положенный ему по должности, исчез, на некогда отполированной грудной пластине виднелись пятна машинного масла.

- Грязные дела, Мэгнан,- говорил гроак, и его голос с придыханиями звучал еще слабее, чем обычно.- Я уже готовился в тому, чтобы получить орден Резинового кронциркуля второго класса, по меньшей мере, а вы все испортили своим ходячим парком старого лома. Кто бы мог подумать, что вы настолько лукавы, что можете скрыть войско боевых машин? Я подозреваю, что вы сделали это просто для того, чтобы привести меня в замешательство.

- По сути дела,- начал было Мэгнан, но затем сделал паузу.- По сути дела, это было действительно очень умно с моей стороны, если уж вы об этом упоминаете.

- Мне кажется, однако, что вы немного перегнули палку,- едко заметил Шилт, в то время как мимо проехала подметальная машина, обдав группу облаком пыли.- Эти чертовы роботы, похоже, даже не сознают, что боевые действия закончились. Они все еще продолжают выполнять ваши задания.

- Я предпочитаю держать своих парней занятыми,- оживленно проговорил Мэгнан, величественно кивая в сторону погрузчика, ехавшего мимо них по свежеподметенному проспекту с грузом выкорчеванного кустарника.- Это помогает им сохранять форму на случай, если они внезапно потребуются для подавления каких-либо беспорядков.

- Не беспокойтесь. Я вбил Зишу в башку, что он ненадолго переживет любую угрозу моему благополучию.

- Компания прибыла,- сказал Ретиф, жестом указывая на снижающуюся точку яркого, как солнце, голубого света. Они смотрели, как корабль приземлился в четверти мили от них, затем встали и прошли вперед, чтобы приветствовать выходивших пассажиров.

- О, так это мистер Пеннифул,- заметил Мэгнан.- Я знал, что он придет, чтобы нас спасти! Э-гей, мистер Пеннифул!

- Мистер посол, Мэгнан,- резко поправил его Пеннифул.- Будьте любезны, отойдите в сторону. Вы мешаете деликатным переговорам.- Коротышка прошел мимо Ретифа, даже не взглянув на него, остановился перед Шилтом и, широко улыбаясь, протянул ему вялую руку. Гроак изучил ее, перевернул с кислым видом и осмотрел тыльную сторону ладони, затем уронил ее.

- Пигментные пятна,- заметил он.- Как неэстетично.

- Итак, Управляющий планетой Шилт, мы готовы предложить вам приличную плату в обмен на право проводить исследования здесь, на Вердигри.- Пеннифул с трудом восстановил улыбку на лице.- Конечно, все, что мы найдем, будет немедленно передано вам…

- Ах-ух, мистер посол,- рискнул высказаться Мэгнан.

- У нас, гроаков,- кисло заметил Шилт,- не бывает таких пигментных отклонений. Мы всегда, во все времена, остаемся ровного, успокаивающего красновато-коричневого цвета.

- Сэр,- протянул Мэгнан,- мне просто хотелось бы…

- ~ Теперь, естественно, мы готовы письменно подтвердить щедрую программу развития планеты, чтобы помочь вам здесь обустроиться,- спешил со своей речью Пеннифул,- Я думал о полумиллиарде для начала…- Он сделал паузу, чтобы оценить реакцию.- В год, разумеется,- добавил он, судя по проявляемым слушателями эмоциям,- с соответствующими льготами для особых проектов, естественно. Итак, я бы сказал, что штат сотрудников сотни в две для начала…

- Пеннифул, у меня ужасная узловая боль,-прошипел Шилт,- Почему бы вам не пойти и не заглянуть в шахту лифта? - Притворно зевнув, он похлопал себя по губам и удалился.

- Да, вижу, что это будет непросто,- заметил Пеннифул, глядя вслед инопланетянину.- Этот ловкий парень, несомненно, запросит миллиарда два.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ретиф (Retief - ru)

Война Ретифа (сборник)
Война Ретифа (сборник)

Творчество Кита Лаумера — образец фантастики, о которой не пишут критических рецензий, но которую с удовольствием читают и перечитывают вот уже несколько поколений любителей жанра.Лаумер — мастер крепкого, добротного сюжета. Мастер приключенческом фантастики — а порой, как, например, в случае озорного цикла о похождениях галактического дипломата Ретифа, и откровенно иронической.Итак, перед вами — «Война Ретифа».Что есть повседневная реальность молодого, но уже подающего надежды галактического дипломата?Каково это — одновременно улаживать проблемы взаимоотношений самых разных космических рас — и делать вид, что дословно следуешь «духу и букве» установок давным-давно устаревшего Дипломатического корпуса Земли?! Да тут надо быть гением поистине КОСМИЧЕСКОГО МАСШТАБА!Содержание:Замороженная планетаПротокол (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 7–22Бронзовое божество (рассказ, перевод А. Флотского), с. 23–57Запечатанный приказ (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 58–74Культурный обмен (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 75–95Предки героев (рассказ, перевод И. Павловского), с. 96–121Механическое преимущество (рассказ, перевод А. Флотского), с. 122–147Памятная записка (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 148–167Двойной трюк (рассказ, перевод А. Флотского), с. 168–187Хрустальный замок (рассказ, перевод А. Флотского), с. 188–218Плетеная страна чудес (рассказ, перевод А. Флотского), с. 219–243Замороженная планета (рассказ, перевод И. Павловского), с. 244–271Культурное наследие (рассказ, перевод И. Павловского), с. 272–298Политика (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 299–327Дворцовый переворот (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 328–353Фокус-покус, или Настоящая дипломатия (рассказ, перевод И. Рошаля), с. 354–384Война Ретифа (роман, перевод А. Юрчука), стр. 385–536Выкуп за Ретифа (роман, перевод И. Макаренко), стр. 537–666

Джон Кейт (Кит) Лаумер , Кейт Лаумер

Фантастика / Научная Фантастика / Юмористическая фантастика

Похожие книги