Стрекотали расчетные блоки, быстро переговаривались люди. Кто-то кого-то отчитывал, в другом месте смеялись.
Было много женских голосов и это показалось Джеку странным, в администрации у Гринспена женского персонала имелся самый минимум.
Пол в коридоре был покрыт пластиковым наполнителем под битую плитку. На стенах в металлических рамках висели фотопейзажи каких-то неведомых Джеку мест. Часть фотографий были цветными, а часть черно-белыми.
С одной из дверей вышли двое сотрудников нагруженных стопками каких-то бумаг. Они прошли мимо Джека не обратив на него внимания и скрылись за еще одной дверью. Между тем, он внимательно приглядывался к табличкам, боясь пропустить нужную.
Главный надзиратель, конечно, сказал, что следовало идти до самого конца коридора, однако пробыв в этом заведении полгода, Джек привык все перепроверять, чтобы не налететь на очередной пакет “заданий”.
Когда до конца коридора оставалось совсем немного, из двери с надписью “Рассчетная № 2” вышла женщина лет сорока пяти похожая на строгую школьную учительницу.
В руках она держала маленькую леечку из которой принялась поливать два настенных горшочка на стене, где росли какие-то растения.
Когда Джек проходил мимо она взглянула на него испытующе поверх очков в тонкой оправе и он на мгновение замер, испытав вдруг тот же страх, что и в школе, ожидая вызова к доске.
Сейчас он прошел мимо, но все еще чувствовал на спине этот взгляд.
Вот и дверь в кабинет начальника – самая последняя в ряду других одинаковых.
Джек остановился и сделав паузу, постучал.
– Заходи, Ривер! – разрешил из кабинета уже знакомый голос, правда на этот раз он звучал не жестко и нравоучительно, как обычно на плацу, а куда боле приветливо и неформально.
Не зная, что и ожидать, Джек открыл дверь и войдя, остановился.
Обстановка в кабинете Монтегю заметно отличалась от клубной в кабинете начальника Гринспена из прошлого заведения.
Никаких излишеств, только белые стены, пара каких-то столов, шкафы с папками, а из оформления – графики выполнения плана по поставке продукции заказчикам и какие-то расчеты нагрузки на “личный состав” в виде “заданий”.
Этот последний большой лист оказался исчеркан дополнениями и поправками, причем разными чернилами и это означало, что над темой работали очень серьезно.
Монтегю что-то торопливо дописывал сидя за столом. На нем был простой и совсем недорогой костюм, как у клерка средней руки.
Неожиданно, дверь позади Джека снова открылась и какая-то девушка через его плечо спросила:
– Мистер Монтегю, вы заняты?
– Заходи, Лиззи, давай уже покончим с этими отчетами.
Джек с готовностью посторонился и девушка прошла мимо, обдав его таким забытым ароматом изысканных духов и румяных щечек.
Это была блондинка лет двадцати пяти с быстрыми карими глазками, но одетая в том же умеренном стиле, что и “строгая учительница” с леечкой. Было заметно, что Лиззи в офисной одежде хотелось больше свободы, которую вполне справедливо прикручивал Монтегю.
Девушка подала начальнику несколько листов бумаги и он привстав, начал их подписывать, говоря при этом:
– Вот, Лиззи, полюбуйся на парня, который хотел убить старшего надзирателя…
– Рудгера или Макокки? – деловито осведомилась девушка и Джек едва сдержал улыбку.
– Не нашего, из другой тюрьмы, – ответил Монтегю, ставя очередную подпись.
– Зарезать хотел? – уточнила Лиззи бросив на Джека оценивающий взгляд. Заметно было, что этот разговор ее тоже забавлял.
– Нет, зарезать – это для воров, а этот парень талантливый механик, поэтому своего надзирателя он намеревался убить здоровенной пружиной. Пружиной, Лиззи!
– О-о! – протянула девушка таким тоном, словно ей показали что-то неприличное.
– Все, вот твои отчеты – бери и уходи!
– Ухожу… – ответила девушка и проходя мимо Джека, будто случайно задела его своим мягким бедром.
– Ты произвел на девушку впечатление, Ривер. Проходи и садись, нам нужно поговорить.
“Как же это называется? – начал вспоминать Джек, проходя и садясь на стул, который уважительно отставил подальше от стола. – А! Дежавю!”
– Я был как-то в гостях у коллеги Гринспена. Видел, как там у него все устроено, в особенности кабинет.
Джек осторожно кивнул.
– И да, я знаю, что ты бывал у него не раз и был на хорошем счету. Но у нас тут, как видишь, все совсем иначе.
Джек снова кивнул.
– И да, Ривер, ты можешь отвечать и спрашивать. Тут это разрешается. Ко мне обращайся “сэр” или “мистер Монтегю”.
– Да, мистер Монтегю, сэр.
– Можешь что-нибудь одно.
– Да… сэр.
– Ну, вот и прекрасно. Так вот, Ривер, к себе ты больше не вернешься и будешь жить при гараже. У нас тут большой гараж и там, помимо нашего штатного транспорта, содержится моя коллекция, составные части которой ты, без сомнения, давно уже знаешь наперечет.
Джек посмотрел на Монтегю и встретился с его насмешливым взглядом.