Читаем Мелиса Мартен: сила к жизни полностью

Андрэ перевёл взгляд на уже слегка порозовевшее и постепенно приходящее в норму лицо Мелисы. Он поднёс руку к её носику, едва коснулся маленькой горбинки, оценил её как незаметную и пустячную, но после, представив, как возможно недовольна будет Мелиса своим новым внешним видом, Андрэ переместил взгляд на ресницы. Раньше они казались ему безумно длинными, однако сейчас без косметики были едва заметны: почти прозрачные, бликующие белизной они удивили его своей непримечательностью, от чего герцог провёл по их кончикам средним пальцем. Он убедился, что они всё же длинные, поэтому он провёл по ним пальцем ещё раз, а затем заметил на левом веке Мелисы маленькую точку. Андрэ пригляделся. Он пару раз перевёл взгляд с одного глаза на другой и сделал вывод, что то была маленькая родинка, которую видно только, если Мелиса закроет глаза. Рука Андрэ вновь потянулась за прикосновением, но герцог её вовремя отдёрнул. Он схватился рукой за свой подбородок, в волнении потёр его пару раз, и вновь перевёл взгляд на меч. Герцог до последнего сомневался в том, стоит ли так рисковать здоровьем маркизы. Однако его предположения были совершенно не беспочвенны. Он видел, что в её теле совсем нет маны, он знал, что о мисс Мартен не было ничего написано в записях освещения и он чувствовал, что его подозреваемая что-то скрывает. Поэтому, лишь ещё немного помешкав, герцог взял меч за рикассо, протянул Люсидит вперёд и прикоснулся камнем на его рукояти к плечу Мелисы. Андрэ затаил дыхание. В первые несколько секунд ничего не происходило, камень оставался потухшим, и герцог уже было подумал, что слова врача об истинной причине болезни были верны, а он сам ошибся и Мелиса была шпионкой. Как вдруг Андрэ увидел, как внутри Мелисы засияла мана, которая за секунду разлилась по всему телу, затем перетекла одновременно в камень на рукояти меча и в кулон на шее маркизы. После чего оба камня залились белым ослепляющим светом, и Андрэ тут же отдёрнул меч, чтобы не рисковать состоянием маркизы.

— Я ошибся! — одновременно и возликовал и пал духом герцог, так как не знал, что было лучше: будь маркиза больна ноксом или будь она шпионкой.

Однако сомнения терзали его не долго, в следующую секунду тело маркизы дрогнуло, камень в кулоне потух, а ещё через секунду тело Мелисы обмякло, а грудь перестала вздыматься от и без того редкого дыхания.

— Врача! Зовите Одрика! Срочно! — Андрэ в испуге отбросил меч подальше, чтобы ненароком не коснуться Мелисы камнем ещё раз и, схватив маркизу за руку, начал переливать в неё свою ману. Герцог решил, что Люсиди́т высосал последние капли маны из Мелисы, от чего та оказалась на грани жизни и смерти.

— Ваша светлость, — в комнату вбежал врач и моментально рванул к Мелисе. Он начертил в воздухе сначала одну руну левой рукой, а за тем вторую — правой. — Я успел вовремя. Не переживайте.

Мистер Фоше приступил к очередному лечению, и Андрэ увидел, как грудь Мелисы вновь начала вздыматься от дыхания, после чего герцог тут же отпустил её руку и отвернулся от кровати. Его сердце бешено забилось, а в голове проскочила мысль, что лучше бы это был нокс. Андрэ совершенно не хотел верить в то, что Мелиса врала ему.

— …ость. Ваша светлость, — донёсся голос Одрика.

— Да, — Андрэ повернулся лицом к врачу.

— Теперь с мисс всё в порядке… Так… вы всё же проверили?.. — мистер Фоше взглядом указал на лежавший на полу меч.

— Это? — герцог тоже перевёл взгляд и словно не своим голосом ответил. — Я был не прав.

— Вот видите, я же говорил, что таких случаев просто не бывает.

— Верно.

Мистер Фоше попрощался и покинул комнату, а Андрэ медленно подошёл к кровати, чтобы ещё раз взглянуть на маркизу. Он навис над ней огромной тенью и простоял так многим больше пары минут. Пока наконец холодно и бесчувственно не выпалил.

— Лучше бы вы были больны!

Герцог резко развернулся, поднял Люсидит с пола и покинул комнату, захлопнув за собой дверь.

Глава 54. Срывая цветы дурмана

Этой ночью всё поместье находилось в ожидании пока очнётся их гостья. Близняшки почти не смыкали глаз и тайком дежурили поочерёдно: то спала одна, а другая бегала проверять Мелису, то наоборот. Миссис Стрикт в свою очередь была вынуждена то и дело ловить этих маленьких шпионок до тех пор, пока те не свалились с ног и не заснули крепким сном. Андрэ же хоть и лёг спать раньше обычного и вовсю пытался заставить себя погрузиться в сон, всё никак не мог перестать думать о маркизе. Он до самого утра размышлял как ему следует поступить, и даже за завтраком его мысли были целиком и полностью охвачены Мелисой. Герцога не покидало ощущение, что маркиза невиновна, в то время как вопреки его внутреннему чутью и желанию в его руках были лишь доказательства обратного, которые он никак не мог позволить себе игнорировать.

— Может нам ещё раз позвать Одрика к мисс Мартен?

— Да, точно! Так и нужно. Мисс слишком долго не просыпается.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы